The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Russian Law (general) Translation Glossary

German term Russian translation
Ber. Ref. испр. код
Bescheidtenorierung информативная часть уведомления
Beschleunigungsgebot принцип ускорения судебного разбирательства
Beschuldigter обвиняемый
Beschwerdeführer апеллянт
besonderer Gerichtsstand место рассмотрения особых судебных споров
Entered by: erika rubinstein
Besonders schwerer Fall des Diebstahls Особо тяжкий случай кражи
Entered by: Marina Chernyayeva
Bestellung von Rechten наделение к-л правами (полномочиями)
bestmoegliche Bildung und Ausbildung наивысший уровень образования и професиональной подготовки
Betragsverfahren Процесс об установлении суммы компенсации
Entered by: Vitali Stanisheuski
Betrieb осуществление (сделок)
Beurkundungsgesetz закон об установлении обязательной формы документации
Entered by: Sybille Brückner
Bewährungssache дело, по которому принято решение об условном наказании
Entered by: orbis
Beweislastumkehr поворот бремени доказывания
Entered by: orbis
Beweistagsatzungstermin официально назначенный срок заседания суда для проверки доказательств
Entered by: Vitali Stanisheuski
bewilligungserklärung заявление о согласии
Bezirksverwaltungsbehörde окружная администрация (или ее орган)
bezogen аuf по состоянию на
BGS Упорядоченный свод законов
Bietungs- und Auktionsverfahren подача заявок и аукцион
Entered by: orbis
Bilanzträger балансодержатель
Entered by: Jarema
bis zum Nominale ATS ..... номинальных 50.000 австрийских шиллингов
Entered by: erika rubinstein
BNr Belegnummer номер док-та, справки
Entered by: Vitali Stanisheuski
BPA удостоверение личности гражданина ФРГ
Bubbles кокаиновые шарики
Chancen-Aufenthaltsrecht возможное право на проживание
DA = Dienstanweisung должностная инструкция служащих загса
Darauf, dass die Mutter kein Einkommen hat, kommt es nicht an. В отношении того, что мать не имеет материального дохода, к делу не относится
Darlehenssicherheiten обеспеченность (обеспечение) займа
das angerufene Gericht суд, в который направлено исковое заявление
das gefertigte Gericht ниженазванный суд
Entered by: Jarema
Datenblatt бланк/лист учета
Entered by: Valery Gusak
datenschutzrechtliche Erlaubnisvorschrift нормативное разрешение
dauernde Trennung von Ehegatten im Sinne des Einkommensteuergesetzes продолжительное раздельное проживание супругов в соответствии с законом о подоходном налоге
Décharge (Entlastung) снятие обвинения
den Zweck der Untersuchungshaft sicherstellen siehe unten
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen Судебное разбирательство исключено
Entered by: Vitali Stanisheuski
Der Sach- und Streitstand wird erörtert. Разъясняется состояние дела и судебного разбирательства (по нему).
Der Terminus Wegnahme wird rechtsdogmatisch als "Bruch fremden Gewahrsams und Begründung neuen Gewahrsams" definiert. Под термином изъятие в правовой догматике понимается "отмена правособственности одного лица и установление новых отношени
der untercheichnete Notar нижеподписавшийся нотариус
Entered by: erika rubinstein
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search