Sep 9, 2014 11:02
9 yrs ago
English term

makes a sharp distinction between ...and

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) data center
The NRDC{ makes a sharp distinction between} large data centers run by large cloud providers, which account for about 5 percent of all data center energy usage, {and} smaller, less-efficient facilities. Throughout the industry, there are "numerous shining examples of ultra-efficient data centers," the study notes. These aren't the problem. It's the thousands of other mainstream business and government data centers, and small, corporate or multi-tenant operations, that are the problem, the paper argues.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

对 A 与 B 进行明确区分

意思是说,NRDC 对大型数据中心与小型数据中心有明确的界定。
FYI
Peer comment(s):

agree lyrebird06
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
1 day 11 hrs

就 a 与 b 作了鲜明对照

与上同义, 不同表述而已

供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search