Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
harvested/managed power
German translation:
gewonnene/akkumulierte Energie
Added to glossary by
Peter Sass
May 6, 2010 09:56
14 yrs ago
English term
harvested/managed power
English to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Energy Harvesting
Beschreibung eines Energy-Harvesting-Moduls, dessen Zweck darin besteht, Systemplanern die Entwicklung von Energy-Harvesting-Anwendungen zu ermöglichen.
The self-contained module is designed to accept a wide range of energy transducer inputs, store the **harvested power**, and deliver **managed power** to the target system.
Gibt es dafür (**) Fachbegriffe oder kann man das nur umschreiben à la gesammelt/gesteuert? Wie würdet Ihr das bezeichnen? Für 'Energy Harvesting' scheint es jdf. noch keinen dt. Fachbegriff zu geben. Danke für jeden Hinweis.
The self-contained module is designed to accept a wide range of energy transducer inputs, store the **harvested power**, and deliver **managed power** to the target system.
Gibt es dafür (**) Fachbegriffe oder kann man das nur umschreiben à la gesammelt/gesteuert? Wie würdet Ihr das bezeichnen? Für 'Energy Harvesting' scheint es jdf. noch keinen dt. Fachbegriff zu geben. Danke für jeden Hinweis.
Proposed translations
(German)
Change log
May 6, 2010 11:38: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Energy / Power Generation"
Proposed translations
6 hrs
Selected
(aus der Umwelt) gewonnene Energie / Energiemanagement
Bei "managed power" geht es meiner Ansicht nach um Energiemanagement, d.h. um einen etablierten Begriff, der im Zusammenhang mit energie-autarken Systemen eine spezielle Bedeutung hat.
Sinngemäße Übersetzung (entspricht der Interpretation von efreytag):
Das separate Modul kann Energie in zahlreichen Formen über entsprechende Energiewandler aus der Umwelt gewinnen und speichern. Die so akkumulierte (elektrische) Energie wird mithilfe des integrierten Energiemanagementsystems bei Bedarf an das Zielsystem (z. B. eine Messeinrichtung im Feld) geliefert.
Anm.
(1) Power bedeutet hier Energie, nicht Leistung. (Letztere kann man nicht speichern.)
(2) Über entsprechende Energiewandler können unterschiedliche Energiequellen aus der Umwelt (Wind, Licht, mechanische, thermische etc.) "angezapft" werden.
Ref.
(1) What is Energy Harvesting?
http://www.energyharvesting.net/
(2) power ~ management Energiemanagement n. ||
Siemens A&D Translation Services
Wörterbuch Industrielle Technik, Energie- und Automatisierungstechnik (2004)
Sinngemäße Übersetzung (entspricht der Interpretation von efreytag):
Das separate Modul kann Energie in zahlreichen Formen über entsprechende Energiewandler aus der Umwelt gewinnen und speichern. Die so akkumulierte (elektrische) Energie wird mithilfe des integrierten Energiemanagementsystems bei Bedarf an das Zielsystem (z. B. eine Messeinrichtung im Feld) geliefert.
Anm.
(1) Power bedeutet hier Energie, nicht Leistung. (Letztere kann man nicht speichern.)
(2) Über entsprechende Energiewandler können unterschiedliche Energiequellen aus der Umwelt (Wind, Licht, mechanische, thermische etc.) "angezapft" werden.
Ref.
(1) What is Energy Harvesting?
http://www.energyharvesting.net/
(2) power ~ management Energiemanagement n. ||
Siemens A&D Translation Services
Wörterbuch Industrielle Technik, Energie- und Automatisierungstechnik (2004)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle! Entschieden habe ich mich für den ausführlichsten Beitrag zur Begriffsklärung, auch wenn ich letztlich eine kürzere (Um-)Formulierung verwendet habe."
+1
37 mins
eingespeiste (eingebrachte) / verwaltete Energie
Ich vermute, dass "eingebracht wohl eher gängig ist, oder?
2 hrs
nutzbar gemachte Energie / verwaltete Energie
Energy Harvesting = Energieernte
3 hrs
gewonnene Energie / umformulieren
Energie wird m.E. üblicherweise gewonnen.
Den zweiten Teil ("managed") würde ich etwas umformulieren. Gemeint ist doch wohl, dass die Energie in der vom Verbraucher benötigten Form zur Verfügung gestellt wird, und genauso würde ich es auch übersetzen: "... die gewonnene Energie zu speichern und dem Verbraucher in der benötigten Form zur Verfügung zu stellen".
Den zweiten Teil ("managed") würde ich etwas umformulieren. Gemeint ist doch wohl, dass die Energie in der vom Verbraucher benötigten Form zur Verfügung gestellt wird, und genauso würde ich es auch übersetzen: "... die gewonnene Energie zu speichern und dem Verbraucher in der benötigten Form zur Verfügung zu stellen".
+1
41 mins
English term (edited):
harvested power
entnommene Leistung
Siehe Diskussion
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-05-06 10:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
Parallel dazu könnte man auch vom Ertrag (yield) sprechen, wenn man auf das Ergebnis abzielen möchte.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-05-06 17:18:26 GMT)
--------------------------------------------------
Durchaus möglich.
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-05-06 10:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
Parallel dazu könnte man auch vom Ertrag (yield) sprechen, wenn man auf das Ergebnis abzielen möchte.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-05-06 17:18:26 GMT)
--------------------------------------------------
Durchaus möglich.
Note from asker:
Meinst Du es würde Sinn machen den Satz mit 'entnommene Leistung' und 'aufbereiteter Strom' (statt Leistung - Energie) zu fomulieren - da am Ende wohl Strom produziert wird? |
Discussion
"XY energy harvesting power [module] supplies convert ambient mechanical energy, such as vibration and impact events, into a standard DC voltage output". Was mich übrigens immer wieder bekümmert ist, dass speziell die Amis die Begriffe gerne umzudrehen scheinen (eben z.B. voltage output statt der wohl tatsächlich gemeinten output voltage). Ist das generell so?
harvested power würde ich als (dem Wind, etc.) entnommene Leistung bezeichnen und managed power ist doch die aufbereitete (z.B. gleichgerichtet, wechselgerichtet, druckgemindert, konzentriert, gefiltert) Energieform, die weitergegeben wird.