Spanish to Italian: La buena letra - Rafael Chirbes General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - Spanish Lo soltaron de improviso.
A eso de mediodía llamaron a la puerta de casa y alguien dijo: «El afilador. Está aqui el afilador.» Desde la cocina grité que no necesitábamos nada, pero la voz insistió: «Señora, salga usted, que le afilador le trae un regalo.» Pensé que se trataba de algún guasón y me asomé desconfiada. | Translation - Italian Lo liberarono all’improvviso.
Verso mezzogiorno chiamarono alla porta di casa e qualcuno disse: «L’arrotino. È arrivato l’arrotino.» Gridai dalla cucina che non avevamo bisogno di niente, ma lo voce insisté: «Signora, esca fuori, l’arrotino ha un regalo per lei.» Pensai che si trattasse di un qualche scherzo e mi affacciai diffidente.
|