Working languages:
English to French
Japanese to French

Olivier DEBAUDRE
Translator Japanese-English-French

France
Local time: 18:51 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Marketing / Market ResearchFinance (general)
Business/Commerce (general)Engineering (general)
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
International Org/Dev/CoopGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted PayPal, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume French (DOC), English (DOC)
Professional practices Olivier DEBAUDRE endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Former engineer, I have experience in software localization and development, and project management. I also used to work for large banking corporations.

Native in French, I have more than 4 years as a freelance in translation, proofreading, and review, from English or Japanese to French in the following areas: IT, localization, Finance&Banking, Marketing, General business, Mechanical engineering, Tourism, mangas, etc.

I can translate websites, UIs, user manuals, standards, mails, contracts, statements, certificates, articles, mangas, etc.


Keywords: English, Japanese, French, translation, localization, software, banking, sports, arts


Profile last updated
Oct 31, 2023



More translators and interpreters: English to French - Japanese to French   More language pairs