| | 话题 | 张贴者 | 回帖数量 | 阅读 次数 | 张贴 日期 |
 | How important are search engines to your translation process ( 1 ... 2 ) | Anil Gidwani | 16 | 723 | Oct 12 |
 | A picture for a translation job!!! ( 1 , 2 ... 3 ) | Elena Pavan | 38 | 2409 | Oct 11 |
 | Off-topic: New to Proz, Trados, etc. | rlund | 6 | 515 | Oct 10 |
 | difference between "Aim at +ing" and "aim + infinite" | edo777 | 5 | 254 | Oct 10 |
 | Translation certification and language certification | hfp | 6 | 393 | Oct 9 |
 | Translation test | Julie BEILLE - FOLTZ | 9 | 656 | Oct 9 |
 | Cut the clutter... | patyjs | 5 | 489 | Oct 8 |
 | British vs American English | gulperi | 14 | 1000 | Oct 8 |
 | Significance of Disputes Arising "Under" or "Out of" a Charter | Tim Drayton | 0 | 146 | Oct 6 |
 | The essence of translation | Tina Vonhof | 4 | 406 | Oct 6 |
 | Word Count | stephanieL | 3 | 353 | Oct 6 |
 | Frustrating result due to layout | Heinrich Pesch | 2 | 359 | Oct 4 |
 | Article about MT | Amy Duncan | 0 | 239 | Oct 2 |
 | Translating an HTML-like file, leaving the original | Nicholas Husbeek | 1 | 192 | Oct 1 |
 | Off-topic: What does your back-translation look like (take II) | Samuel Murray | 13 | 974 | Oct 1 |
 | How to turn a beginner to an elitist | Liming Sun | 7 | 673 | Sep 28 |
 | "take fun of" is actually english? | edo777 | 9 | 653 | Sep 27 |
 | Author of text's "clarification" | patyjs | 3 | 355 | Sep 27 |
 | dissertation in translation. | whiteeastwest | 2 | 295 | Sep 26 |
 | Adhering to different style guides from different clients | Marion Rooijmans | 4 | 372 | Sep 24 |
 | translating CMS-designed websites with TM | Valerie Steinier | 2 | 218 | Sep 24 |
 | Why do translators send bad email applications? ( 1 ... 2 ) | annm | 20 | 1167 | Sep 23 |
 | Editing history | Tom Thumb | 8 | 362 | Sep 19 |
 | Off-topic: Pump up your music, I mean your productivity | Vito Smolej | 2 | 516 | Sep 18 |
 | Advanced Translation Techniques: 10,000 words per day ( 1 ... 2 ) | Mike007 | 27 | 2043 | Sep 18 |
 | What's within reason | WilRoy | 6 | 478 | Sep 17 |
 | Profile Feedback (after massive modifications) | Sébastien Ricciardi | 6 | 651 | Sep 17 |
 | Profile Feedback | Sébastien Ricciardi | 10 | 1083 | Sep 16 |
 | Please advise... | MariusV | 7 | 893 | Sep 15 |
 | Off-topic: Japanese symbols in Word | Angel_7 | 3 | 462 | Sep 14 |
 | UK translators: do you use -ize or -ise? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) | J-a-n S-ndstr-m | 54 | 2228 | Sep 12 |
 | Translating into UK English ( 1 ... 2 ) | conejo | 22 | 1756 | Sep 11 |
 | when you have to add info/clarification to a translation- format? | nyteck | 4 | 471 | Sep 10 |
 | Terminology management - is there life beyond Excel? | Nico van de Water | 2 | 650 | Sep 5 |
 | Translating the French present tense by an English preterit in historical texts | Sasha Barral | 10 | 682 | Sep 5 |
 | better way of saying "first of all" and "as a second step"? | altar | 7 | 755 | Sep 5 |
 | Diploma in Translation. ( 1 ... 2 ) | Anna_B | 22 | 2146 | Sep 3 |
 | What does your back-translation look like? | Samuel Murray | 12 | 1084 | Sep 3 |
 | GERMAN and ENGLISH mother speakers: The Real Relevance of Translation Theory in Working Practice | Boo Bronte | 10 | 864 | Sep 2 |
 | Approach to backtranslation - dispute with an agency ( 1 ... 2 ) | Iza Szczypka | 28 | 1805 | Aug 31 |
 | Quotations with original grammatical errors. | patyjs | 5 | 736 | Aug 30 |
 | Don't eat - food is not perfect yet, needs stylistic improvements ( 1 ... 2 ) | Eleftherios Kritikakis | 18 | 1800 | Aug 25 |
 | Singular use of the word "they"/"their" in English? ( 1 ... 2 ) | Jeff Whittaker | 23 | 1303 | Aug 23 |
 | Wordy Italian ( 1 ... 2 ) | Tom in London | 28 | 1640 | Aug 22 |
 | Is it correct to use pre-translated text from the web? ( 1 ... 2 ) | gdesai | 20 | 1419 | Aug 19 |
 | Proofing Techniques | Owen Witesman | 4 | 959 | Aug 19 |
 | Refusing work on the basis of personal principles ( 1 ... 2 ) | Heather Shaw | 25 | 1911 | Aug 15 |
 | 4 pages, no number of words given, urgent, for a fixed fee, and they say it's easy. Should I? ( 1 , 2 ... 3 ) | Tom in London | 31 | 2116 | Aug 14 |
 | Bad reference | Nguyen Cong Dieu | 5 | 1057 | Aug 14 |
 | Translating from a source that has already been (badly) translated ( 1 ... 2 ) | Tom in London | 23 | 1421 | Aug 14 |