| | 论坛 | 话题 | 张贴者 | 回帖数量 | 阅读 次数 | 张贴 日期 |  | SDL Trados support | How to automate the extraction of tags for use in the Snippet Mark-up Plug-In | Celine Courcy 04:48 | 0 | 1 | Celine Courcy 04:48 |  | SDL Trados support | My first project in SDL Studio 2009 (Trados) ( 转到页 1... 2) | Marinus Vesseur Nov 2 | 27 | 664 | Richard Hall 04:18 |  | KudoZ | How many Kudoz users are on your blacklist? ( 转到页 1, 2... 3) | Yasutomo Kanazawa Nov 2 | 30 | 1726 | Nicole Schnell 04:13 |  | Translation Theory and Practice | Number of "inaudible"s in a transcript. | patyjs Nov 2 | 4 | 227 |  Elizabeth Adams 03:50 |  | Being independent | Advert for IFRS terminology |  Gillian Searl 03:49 | 0 | 32 |  Gillian Searl 03:49 |  | French | Méthode de travail | Cybe Nov 3 | 3 | 283 |  Geraldine Oudin 03:47 |  | Romanian | Colocviu international la Timisoara |  Delia Georgescu 03:40 | 0 | 30 |  Delia Georgescu 03:40 |  | Hardware | Trados 2009 + 1MB ram netbook = too slow? | Jeremy Smith Oct 30 | 9 | 346 | Marinus Vesseur 03:29 |  | Russian | Обслуживание больших ТМ. Советы. ( 转到页 1... 2) |  Sergei Leshchinsky Oct 28 | 17 | 704 | Yana Deni 03:22 |  | Russian | Звериный оскал кризиса |  Oleg Delendyk Nov 3 | 10 | 290 | Yana Deni 03:14 |  | ProZ.com Translation Contests | Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business ( 转到页 1... 2) | Lucia Leszinsky 网站工作人员 Oct 15 | 28 | 3177 | manuel seixo 02:58 |  | ProZ.com: Translator Coop | ProZ.com presence at the ATA conference? |  Katalin Horvath McClure Oct 23 | 8 | 447 |  Katalin Horvath McClure 02:47 |  | Localization | Excitic Website Localization Tool 6.0 | Sabine Winter Aug 27 | 10 | 693 | Ramon Somoza 01:03 |  | SDL Trados support | How to extract data from a corrupt Trados TM? | Ugne Vitkute Nov 3 | 6 | 186 | Marinus Vesseur 01:00 |  | Localization | Word count for a website | jakebcn Jul 15, 2008 | 5 | 624 | Ramon Somoza 00:40 |  | Greek | Δύο πραγματικά προβληματικές καταστάσεις | Eleftherios Kritikakis 00:34 | 0 | 45 | Eleftherios Kritikakis 00:34 |  | Chinese | Kudoz提问后答案的选择--中国内地仍然打不开页面 |  Han Li Nov 1 | 13 | 371 |  Han Li 00:20 |  | Chinese | MA in Translation | ebeohp Nov 3 | 4 | 168 | nigerose 00:03 |  | Linguistics | What makes a language a native one? ( 转到页 1... 2) | Neema Feb 5, 2008 | 21 | 3052 | Michele Fauble Nov 3 |  | Spanish | El 'e-mail', su inventor y Vuestras anécdotas |  Cristina intern Nov 2 | 4 | 219 | Javier Wasserzug Nov 3 |  | Interpreting | Penalty clause. Is it normal? | Rad Graban Nov 3 | 2 | 201 | inmb Nov 3 |  | Getting established | Standard per-word rates in US? | wordsmith53 Nov 3 | 6 | 319 |  ViktoriaG Nov 3 |  | SDL Trados support | Word error: 'compile error in hidden module MT Multiterm Menu' | Astrid vanBeek Oct 20 | 12 | 770 | Astrid vanBeek Nov 3 |  | Polish | Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( 转到页 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35) |  Andrzej Lejman Nov 21, 2004 | 512 | 127004 | maciejm Nov 3 |  | French | Word Count Expansion going from English to French | Louis Mitler Nov 3 | 2 | 106 |  Sophie Dzhygir Nov 3 |  | Chinese | 难翻的词 (The English words that are very difficult to translate into Chinese) ( 转到页 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29... 30) |  Zhoudan Feb 2, 2008 | 448 | 35797 | wherestip Nov 3 |  | Dutch | Noten | adremco Nov 3 | 1 | 102 | Marinus Vesseur Nov 3 |  | Wordfast support | MS Word 2003 "File" and "Tools" menu options not always mouse-selectable |  Alan Frankel Nov 2 | 3 | 167 | Lesley Clarke Nov 3 |  | Serbian | Srpskohrvatski jezik ( 转到页 1... 2) |  Srdjan Stepanovic Oct 18 | 26 | 2141 | Aleksandar Gasic Nov 3 |  | SDL Trados support | XTrans Editor/Trados Studio | Anne Le Jeune Nov 3 | 1 | 82 | SDL Support Nov 3 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word | WTSTranslations Oct 31 | 10 | 251 | WTSTranslations Nov 3 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009: Crash when changing input language with Ctrl+Shift |  Michael Schubert Nov 3 | 3 | 127 | SDL Support Nov 3 |  | Italian | Il De Mauro online se ne va!! ( 转到页 1... 2) |  Luca Tutino Oct 8 | 18 | 1527 |  Luca Tutino Nov 3 |  | Russian | "жемчужины" перевода ( 转到页 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101... 102) |  Sergei Tumanov Sep 29, 2004 | 1528 | 365254 |  Natalie Nov 3 |  | Polish | Reportaż dotyczący biura "Symultanka" ( 转到页 1... 2) | Katarzyna Jankosz Oct 30 | 17 | 1019 | Michal Berski Nov 3 |  | SDL Trados support | SDL Trados 2007 installed source and target language have changed |  Joan Berglund Nov 3 | 1 | 87 | Stanislav Pokorny Nov 3 |  | Spanish | Halloween: ¿"Trick or treat" = "truco o trato"? |  ICL Nov 1 | 12 | 448 | lam_translation Nov 3 |  | Internet for translators | Beware! Phishing attempt with Facebook's image! |  Tomás Cano Binder, CT Nov 3 | 7 | 390 | lam_translation Nov 3 |  | Italian | Nuova traduttrice italiana | alessialento Nov 2 | 5 | 379 |  Claudio Porcellana Nov 3 |  | Literature / Poetry | Translation of a novel by a non-native speaker - an impossible task? ( 转到页 1... 2) | Rico Romano Nov 2 | 24 | 1153 | Madeleine MacRae Klintebo Nov 3 |  | Getting established | the best way to approach agencies | Sandrine A Nov 3 | 3 | 388 | Magdalene.P Nov 3 |  | Off topic | Delete any unwanted object from your photo - Giveaway Software | Vitals Nov 3 | 1 | 147 | DZiW Nov 3 |  | SDL Trados support | General TM or several TMs? | Lucas Rayel Nov 3 | 6 | 233 |  Sergei Leshchinsky Nov 3 |  | SDL Trados support | Error when analyzing files | Jessica Klingberg Nov 3 | 3 | 92 | Stanislav Pokorny Nov 3 |  | Translation in Canada | certification for Canadians: atio or ata pros and cons |  Sue Crocker Mar 1 | 9 | 871 | Sophie Oliveau-Moore Nov 3 |  | SDL Trados support | DITA file with tag editor: bad segmentation rule (number not included) | fabecool Nov 3 | 1 | 68 | Stanislav Pokorny Nov 3 |  | Polish | Tłumacze w powieściach, filmach ( 转到页 1... 2) | literary Oct 29 | 15 | 406 | cynkol Nov 3 |  | Italian | agenzie inaffidabili, ma i traduttori? ( 转到页 1... 2) | videla Oct 30 | 25 | 1737 | Daniele Martoglio Nov 3 |  | SDL Trados support | Import of Turkish and Polish translation into PageMaker 6.5 | Hans-Gerhard Leppert Nov 3 | 1 | 96 |  Jerzy Czopik Nov 3 |  | SDL Trados support | Multiple template languages | paulfrank Nov 3 | 1 | 78 | Grzegorz Gryc Nov 3 | | 张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - / + | | = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | 论坛 有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论 |