Sep 13, 2012 14:23
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

piñas de fijación

Spanish to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Marine Casualty - Loass Adjustment Report
Can anybody suggest the best translation for this. There are 5 "piñas" (3 different typs) altogether around a floating dock. They seem to be large, square concrete structures and seem to be to do with mooring the ship.

Please see two sections of context below.

Any help would be much appreciated.


"Una (1) piña de fijación en concreto reforzado, cuya labor consiste en evitar que el Viaducto de Transporte (artefacto flotante LC-17) se desplace de su ubicación predeterminada. La piña de fijación está compuesta por una figura triangular en concreto sostenida por tres pilotes de acero de 30” de diámetro, 0.75” de espesor, y 31m de longitud. Cada pilote está separado del pilote contiguo por una distancia de 3m. Se debe determinar posible afectación en su hincamiento, en su estructura visible, la que está sobre el agua, no se encontró afectada."

"1 – Puente Metálico
2 – Viaducto A/F LC-17
3 – Muelle Flotante
4 – **Piña de Fijación**
5,6 – Piñas de Reacción
7,8 – Piñas de Atraque"

Discussion

Ruth Ramsey (asker) Sep 13, 2012:
Could well be, although they're pretty large.

Reference comments

15 mins
Reference:

mooring bollards

https://www.google.com/search?q=mooring bollards&rlz=1C1TEUA...

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2012-09-14 08:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

small mooring bollards
https://www.google.com/search?q=little mooring bollards&rlz=...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search