Glossary entry

Spanish term or phrase:

adhesión al tratamiento

English translation:

treatment adherence

Added to glossary by Wilsonn Perez Reyes
Feb 25, 2017 17:42
7 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

adhesión la tratamiento

Spanish to English Medical Medical (general) Psychology
I suspect that it should be adhesión al tratamiento but cannot find an expression for adherance in this context:

Es Posible y beneficioso mejorar el esquema e interrelaciones entre efectos secundarios – adhesión la tratamiento
La adhesión es uno de los aspectos que más preocupan al medico.

Does "Adhesión" simply mean "taking or following" treatment, or something else please?

Thank you for any help.
Change log

Mar 2, 2017 14:52: Wilsonn Perez Reyes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55640">Eileen Brophy's</a> old entry - "adhesión la tratamiento"" to ""treatment adherence""

Discussion

neilmac Feb 27, 2017:
NB: I use "comply/compliance" all the time in other fields. However, having seen - and taken on board - the discussion below, I'll use "adhere/adherence" if it ever crops up in any future translations where I think it's called for.
Eileen Brophy (asker) Feb 26, 2017:
We are getting there slowly but surely neilmac!! :-0((
neilmac Feb 26, 2017:
Killer robots again "Comply" always reminds me of this: https://www.youtube.com/watch?v=Hzlt7IbTp6M
Robert Forstag Feb 25, 2017:
@Charles Definitely not blaming you, Charles. On the contrary, I am grateful for the information you have provided. 😊

Still, one might have hoped that these medical organizations might have had better things to do than split hairs over two nearly identical terms. One wonders how many hours on the part of how many physicians were involved in making this essentially cosmetic change....
Charles Davis Feb 25, 2017:
The reviser who changed "compliance" in my translation was quite apologetic about it, and said, in effect: "Look, I know this may seem a bit petty, but we're supposed to be following AMA style in this journal, so what can we do?" In other words, pretty much what you've just said, Robert.
Charles Davis Feb 25, 2017:
@Robert and Eileen The idea, I think, is that "adherence" is held to imply a commitment on the patient's part and "compliance" is held to imply following orders.

The AMA says: "Use of the term adherence is intended to be nonjudgmental, a statement of fact rather than of blame [...] Noncompliance connotes a stigmatizing image of rule, enforcement, and control; dominance and submission; and deviance from expected social rules". For the full entry, see:
http://m.amamanualofstyle.com/mobile/view/10.1093/jama/97801...

Don't blame me, I'm only the messenger :)
Robert Forstag Feb 25, 2017:
adherence vs. compliance Both terms seem to connote "following externally imposed orders," so it does not seem to be a distinction with a difference. Of course, this is merely a semantic observation. If the AMA and other authorities dictate that "adherence" is preferable, then translators need to use "adherence," and that's that.
Eileen Brophy (asker) Feb 25, 2017:
@Charles Davis Seems we are living a dictatorship even in the way we can use language nowadays, I detest the politically correct crap!! Thanks for pointing it out Charles though I don't like it at all!! Compliance is agreement for me, nothing at all demeaning to patients!!
Charles Davis Feb 25, 2017:
@Eileen "Adherence" is the favoured term now; "compliance" is regarded as demeaning to the patient. This is true both in the US and the UK. In the US, the AMA explicitly recommends "adherence"; a reviser changed "compliance" to "adherence" in a medical translation I did a few months ago, for this reason. See also:
http://www.healthline.com/diabetesmine/adherence-is-the-new-...

In the UK, a 2005 NHS discussion document on these terms concluded "we recommend ‘adherence’ as the term of choice to describe patients’ medicine taking behaviour", and commented:
"Compliance is defined as: ‘The extent to which the patient’s behaviour matches the prescriber’s recommendations.’ However, its use is declining as it implies lack of patient involvement. [...] Adherence develops the definition of compliance by emphasising the need for agreement."
http://www.nets.nihr.ac.uk/__data/assets/pdf_file/0007/81394...

I quoted all this in the following question back in December:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_general...

Proposed translations

+7
33 mins
Selected

treatment adherence

The Linkage, Retention, and ***Treatment Adherence*** (LRA) initiative has two primary objectives: (1) to improve outcomes for people living with HIV/AIDS ...
https://www.health.ny.gov/diseases/aids/general/about/linkag...

Health Behavior Change and ***Treatment Adherence*** brings together major research findings in a succinct, readable, practical, and usable format for making real ...
http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/978...

Health Behavior Change and ***Treatment Adherence***: Evidence-based Guidelines for Improving Healthcare
https://www.amazon.com/Health-Behavior-Change-Treatment-Adhe...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2017-02-25 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

LITERAL TRANSLATION this time.
Note from asker:
It is very "Spanglishified" if you will forgive my observation Wilsonn, in the UK, such terminology is not frequently used, though I will leave it to others to vote.... as I am exhausted with this hoooorrible text :-0((
Thank you for making me "adhere" to the "official" dictators!! ha ha ha
Peer comment(s):

agree Robert Forstag : I had no idea that "treatment adherence" is not only acceptable, but preferred
27 mins
Muchas gracias, Robert.
agree Charles Davis : Definitely the preferred term now.
34 mins
Muchas gracias, Charles.
agree gutiersa
2 hrs
Muchas gracias, gutiersa.
agree Muriel Vasconcellos
4 hrs
Muchas gracias, Muriel.
agree Robert Carter
10 hrs
Muchas gracias, Robert.
agree Manuel Aburto
20 hrs
Muchas gracias, Manuel.
agree neilmac : Discussion input convinced me (but I still prefer my version if it's a verbatim interview)
1 day 16 hrs
Muchas gracias, neilmac.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help"
5 hrs

Treatment compliance

This is the most commonly used term in clinical trials

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-02-26 11:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

I regularly translate Clinical Trials and documents related to this subject mainly from EN>ES, both from the UK and the US and I have not come across the term adherence. As Navarro wrote "Compliance is Cumplimiento terapéutico, obediencia, observancia de las prescripciones médicas por parte del paciente."
To me that seems perfectly adequate to describe what is expected from the patient. Then he adds "Recientemente se ha criticado el uso de compliance y se han propuesto otras alternativas... el termino oficial recomendado en UK es concordance" (which is not even used), and he finishes by stating "Se supone que estos sinonimos modernos aportan un matiz..." He does not advice not to use the term compliance, furthermore there is a hint of skepticism in "se supone", showing he doesn't necessarily share that opinion; ultimately it is personal preference.
I totally agree with Eileen regarding the PC cxxxp and the idea that compliance is demeaning or implies lack of involvement from the patient is just an opinion that is not backed by the definition of these two words. As far as I'm concerned, compliance, adherence and concordance are perfectly acceptable and I'm just reporting what I have found in the projects I have translated.

Charles, compliance is widely used in Clinical trials or in any other situation where patients are prescribed medications or medical treatment.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-02-26 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Taña, According to Navarro, concordance, compliance and adherence are interchangeable regarding the meaning of following the treatment, whether it is medicines or others as you explain. Furthermore, concordance is recommended as the official term by the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain since 1997.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-02-26 11:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Neilmac, the fact that you relate the term with a robots video shows that your perception of the word compliance is influenced by personal experience and not by the definition you find in a dictionary
Example sentence:

Tr

Note from asker:
Have you read the discussions referring to adherence and stating that compliance is not considered to be politically correct Claudia? Are you saying that the UK use "compliance" more than "adherence?" (Thank you for your answer).
Peer comment(s):

neutral Charles Davis : Does this refer to a clinical trial? "The word adherence is used to avoid the authoritarian associations of compliance, formerly used to describe this behavior in medical practice and clinical epidemiology", cit. Navarro et al., Glosario ensayos clínicos.
1 hr
Something went wrong...
16 hrs

sticking to the treatment

As it's a spoken informal interview, this is more like the register the speaker would use IMHO. Or is this a different translation from the other one?


--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-02-27 11:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Sticking to the treatment plan includes: Attending every appointment and therapy session; Taking medication exactly as prescribed..."
https://www.lucidatreatment.com/blog/mental-health/making-mo...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-02-27 11:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Adverse drug reactions result in people not sticking to the treatment regime."
http://theconversation.com/how-a-gene-test-can-solve-side-ef...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-02-27 11:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

" Sticking to the Treatment Plan. Because relapse is more likely when antipsychotic medications are discontinued or taken irregularly..."
https://psychcentral.com/lib/schizophrenia-the-challenges-of...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-02-27 11:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

NB: There are around half a million similar G-hits for this more "plain English" version.
http://www.brunet.ca/en/advices/the-treatment-of-osteoporosi...
https://www.ocduk.org/ocd-treatments
etc etc etc...
Note from asker:
I really do not know who it is intended for, if it is a transcript or what it is neilmac. If you could read the whole text, you wouldn't know either. I think it was written, or spoken by a foreigner who is not fluent in English. So heaven only knows what kind of register is intended. :-0((
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Ref.

https://en.wikipedia.org/wiki/Adherence_(medicine)
Adherence (medicine)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Not to be confused with Compliance (physiology).
See also: Compliance
In medicine, compliance (also adherence, capacitance) describes the degree to which a patient correctly follows medical advice. Most commonly, it refers to medication or drug compliance, but it can also apply to other situations such as medical device use, self care, self-directed exercises, or therapy sessions. Both the patient and the health-care provider affect compliance, and a positive physician-patient relationship is the most important factor in improving compliance,[1] although the high cost of prescription medication also plays a major role.[2]

Compliance is commonly confused with concordance, which is the process by which a patient and clinician make decisions together about treatment.[3]

Terminology
Today, health care professionals more commonly use the term "adherence" to a regimen rather than "compliance", because this term is thought to reflect better the diverse reasons for patients not following treatment directions in part or in full.[6][9] Additionally, the term adherence includes the ability of the patient to take medications as prescribed by their physician with regards to the correct drug, dose, route, timing, and frequency.[10] It is noted that compliance may only refer to passively following orders.[11] However, the preferred terminology remains a matter of debate.[12][13]

In summary, debatable ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-25 18:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

I see that Charles has elaborated on the use of "adherence".
Eileen, it is the preferred term.

HTH!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search