May 27, 2017 16:29
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

*Se cae el de delante de el y tropieza*

Spanish to English Medical Medical (general)
This phrase describes someone falling off a bike.

... sufre caida con la bicicleta (*se cae el de delante de el y tropieza*).

So the patient fell forwards and then the bike bumped into him? I find the Spanish quite ambiguous. Or he fell forwards (went over the handlebars) and then fell over? Any help would be much appreciated. Thank you!

Discussion

Juan Jacob May 28, 2017:
...de Él... Se cae el de adelante de Él...
..."de él"... es redundante e innecesario.
"Se cae el de adelante..." es más que suficiente.
La traducción es más que fácil.
Robert Forstag May 27, 2017:
Another cyclist seems to have been involved I agree with Isa in that the first "el" seems to refer to another cyclist, although it is hard to tell from looking at the single seven-word phrase in isolation.
Helena Chavarria May 27, 2017:
I think it's quite clear:

'se cae el de delante de el' = The one in front of him fell over

'y tropieza' = and he (the patient) fell over the first bike/person that was/were presumably lying on the ground.
Roxana Dumbl (X) (asker) May 27, 2017:
Hmmmmm.... you could be right. There is no mention of another cyclist, but it is possible. Thank you so much for all of your help!
Iseult Harrington May 27, 2017:
I wondered the same thing... ..if the cyclist in front of him fell and he then "tripped" (for want of a better verb) over him
liz askew May 27, 2017:
Was there more than one cyclist involved in the accident?

Could
se cae el de delante de el =

the one in front of him fell off

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

The cyclist in front came off and he (the patient) ran into him/her/them

This is a description of a typical cycling accident when several riders are involved. One goes down and all the cyclists behind them end up in a pileup.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-05-28 07:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

NB: Bikers in general don't tend to say "fell off". We talk about "coming off" the bike or motorcycle.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-05-28 07:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

"The cyclist came off his bike and suffered injuries."...
"A MOTORCYCLIST was hurt after coming off his bike on the B1033 in Weeley."
http://www.somersetlive.co.uk/news/somerset-news/m5-disrupti...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I'd say "fell"; he didn't necessarily come off, he just involuntarily surrendered verticality.
3 hrs
agree Rebecca Breekveldt
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone! It hadn't even crossed my mind that there was a second cyclist."
1 day 23 hrs

The one in front of him fell and knocked him off

The rider in front fell, and he (riding behind) was knocked off by the one in front falling.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search