Jan 3, 2020 18:21
4 yrs ago
18 viewers *
English term
nominee (in this context)
English to Spanish
Law/Patents
Finance (general)
Nominee agreement
In a Nominee agreement:
The Nominee is or will so soon hereafter as is reasonably practicable be registered as the legal owner of the stocks, shares or other securities more particularly described in the Schedule hereto (“the Registered Holdings”).
Muchas gracias
The Nominee is or will so soon hereafter as is reasonably practicable be registered as the legal owner of the stocks, shares or other securities more particularly described in the Schedule hereto (“the Registered Holdings”).
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | accionista nominal | Patricia Fierro, M. Sc. |
3 | persona interpuesta | Adrian MM. |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
accionista nominal
Los accionistas nominales se utilizan en la mayoría de las jurisdicciones. En el marco de las acciones que cotizan en Bolsa, los accionistas nominales (por ej., el registro de acciones en nombre de los agentes de bolsa) legítimamente se utilizan para facilitar la aprobación y establecimiento de los negocios.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-01-03 18:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.monografias.com/trabajos102/regimenes-prevencion...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-01-03 18:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.monografias.com/trabajos102/regimenes-prevencion...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
1 day 7 hrs
English term (edited):
nominee
persona interpuesta
Persona dodges the gender problem as being either male or female, plus there is some overlap with a fiduciario/a, as in the second weblink.
There's also a term like titular instrumentalizado, but I can't quite put my finger on it.
There's also a term like titular instrumentalizado, but I can't quite put my finger on it.
Example sentence:
...] que el Dr. Henss fuese el propietario de Isoplus, por fiduciario o persona interpuesta, (como había sugerido la Comisión). eur-lex.europa.eu [...] Statement of Objections that Dr Henss was the owner of Isoplus through trustees or nominees
Reference:
http://iate.europa.eu/search/standard/result/1578186798207/1
http://www.linguee.com/spanish-english/translation/persona+interpuesta.html
Discussion
1.4 Glossary form must be maintained.
Draft glossaries are generated automatically from KudoZ questions and answers. For this reason, expressions such as "see below", "in this context", etc., must not be entered in the boxes provided for terms, either when posting source terms or proposing translations.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4