Glossary entry

English term or phrase:

proper credit

Dutch translation:

juiste creditering

Added to glossary by Jack den Haan
Dec 2, 2005 10:36
18 yrs ago
1 viewer *
English term

proper credit

English to Dutch Law/Patents Other
A copy of this claim needs to be enclosed to assure proper credit.

Ik snaap in deze zin niet helemaal wat ze met het laatste stukje bedoelen "to assure proper credit"

Kan iemand mij helpen?

Alvast bedankt
Proposed translations (Dutch)
4 +2 juste creditering
3 +1 juiste teruggave
Change log

Feb 10, 2021 06:12: Karen Zaragoza changed "Term Context" from "A copy of this claim needs to be enclosed to assure proper credit. Ik snaap in deze zin niet helemaal wat ze met het laatste stukje bedoelen \"to assure proper credit\" Kan iemand mij helpen? Alvast bedankt Sandra" to "A copy of this claim needs to be enclosed to assure proper credit. Ik snaap in deze zin niet helemaal wat ze met het laatste stukje bedoelen \"to assure proper credit\" Kan iemand mij helpen? Alvast bedankt "

Discussion

Jack den Haan Dec 2, 2005:
Thanks, but just assure proper credit ;-)
103393 (X) (asker) Dec 2, 2005:
Ok dan!, dan wordt het 'Stuur het document naar *** voor een juiste creditering.'
En zoals altijd, hartstikke bedankt allemaal! Ik zal de vraag nog even open laten, maar ik denk dat de puntjes naar Jack zullen gaan.
Jack den Haan Dec 2, 2005:
Eens met Anneke, bij nader inzien. 'Stuur het document aan' (of naar) klinkt inderdaad wat natuurlijker in de oren, althans de mijne ;-)
Jack den Haan Dec 2, 2005:
Vind ik wel hoor! Het stuk gaat dan bijvoorbeeld naar de crediteurenafdeling, zodat het geld naar de klant kan worden overgemaakt.
Anneke Panel (X) Dec 2, 2005:
Stuur het document aan *** ...
103393 (X) (asker) Dec 2, 2005:
Hier is nog een soortgelijke zin voor meer tekstverband.

Forward the document to the **** for credit

Als ik met het antwoord van Jack ga wordt het dus zoiets als (even losjes)

Verstuur het document door naar het *** voor een juiste creditering.

Klinkt dit een beetje mooi?

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

juste creditering

Een kopie van deze claim dient ten behoeve van juiste creditering te worden bijgevoegd. Of zoiets...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-12-02 10:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: juiste creditering
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
0 min
Bedankt Kate!
agree roeland : correcte of juiste creditering lijkt mij ook passend
19 hrs
Bedankt Roeland!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

juiste teruggave

te waarborgen of zo...
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Kan ook, hoewel 'teruggave' vager is dan bijvoorbeeld 'creditering'. Bij 'teruggave' zou je je kunnen afvragen: teruggave waarvan? Als het bijv. om een garantieclaim gaat, zou je -- ten onrechte -- kunnen denken aan teruggave van een product i.p.v. geld.
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search