Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... to lose the gum...
French translation:
Se débarrasser de son chewing-gum
Added to glossary by
alexandre kounde (X)
Aug 24, 2006 15:50
17 yrs ago
English term
... to lose the gum...
English to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
scène de film
Dans la scène du film, une femme enfile une robe très près du corps. Son amie lui fait alors remarquer :
" You're fabulous!"
" I know", repond-elle avant d'ajouter en se regardant dans sa robe très serrée qu'elle va porter à un dîner avec des amis, dont plusieurs hommes :
"Might want to lose the gum... or not."
Qu'entend-elle par "to lose the gum" ? Fait-elle allusion à elle en disant cela ou à un des invités du dîner ?
Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider sur le send du "gum" !
" You're fabulous!"
" I know", repond-elle avant d'ajouter en se regardant dans sa robe très serrée qu'elle va porter à un dîner avec des amis, dont plusieurs hommes :
"Might want to lose the gum... or not."
Qu'entend-elle par "to lose the gum" ? Fait-elle allusion à elle en disant cela ou à un des invités du dîner ?
Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider sur le send du "gum" !
Proposed translations
(French)
3 +3 | Se débarrasser de son chewing-gum | alexandre kounde (X) |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
Se débarrasser de son chewing-gum
"Lose the gum. Turn off the cell. Dress neatly. Send a thank-you note. Here's how to ace your brief encounter with the admissions officer"
Ça peut sembler idiot, mais si elle était simplement en train de mâcher un chewing-gum et se demandait si elle doit s‘en débarrasser pour faire meilleure impression ?
Ça peut sembler idiot, mais si elle était simplement en train de mâcher un chewing-gum et se demandait si elle doit s‘en débarrasser pour faire meilleure impression ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour l'explication !
Et merci aux collègues qui ont tenu à soutenir la proposition."
Something went wrong...