Glossary entry

English term or phrase:

Proven performance in excess of 12 kb for basic templates

Hungarian translation:

bizonyított teljesítmény/működés 12 kb-nál hosszabb egyszerű templátokon

Added to glossary by József Lázár
Nov 7, 2011 00:17
12 yrs ago
English term

Proven performance in excess of 12 kb for basic templates

English to Hungarian Science Biology (-tech,-chem,micro-) PCR
Az egész mondatot nem értem, sajnos. Nem hibás?
12 kb feletti alaptemplátok feleslegénél bizonyított teljesítmény??

Kontextus:

Thermoprime Plus
Taq DNA polymerase
For PCR of genomic, viral and plasmid templates.
• Enhanced thermal stability at DNA denaturation temperatures
• Extended long term stability
• Shipped at ambient temperature with no loss of activity
• Proven performance in excess of 12kb for basic templates
Thermoprime Plus DNA Polymerase is a 94kDa ultra-pure recombinant thermostable DNA
polymerase obtained by high level expression of the Taq DNA polymerase gene in Escherichia
coli.
Concentration 5U/µL
Recombinant Yes
5’ to 3’ exonuclease (strand displacement) activity Yes
3’ to 5’ exonuclease activity No
3’ adenylation activity Yes
Free of nucleases Yes

Discussion

performance in excess of 12 kb Most nincs időm részletesen utánanézni, hogy mi ez, de mindenképpen jelezni akartam, hogy a "performance in excess of 12 kb" azt jelenti, hogy a teljesítmény meghaladja a 12 kb-t.
Az "in excess" értelme nem felesleg.

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

bizonyított teljesítmény/működés 12 kb-nál hosszabb egyszerű templátokon

Azt jelenti, hogy az enzim hosszú templátokat is le tud másolni, azaz 12 kb-nál hosszabb PCR-termékeket lehet a segítségével készíteni. Ez nem a hőállóság eredménye, hanem egy másik tulajdonság (ú.n. processzivitás). A "basic" templát az, aminek pl. nincs bonyolult térszerkezete, nincsenek benne módosított bázisok. A szakma pedig a másolandó DNS-t templátnak hívja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm"
+2
1 hr

alapsablonoknál 12 000 bázispár felett igazolt (bizonyított) hőállóság

Itt a performance a hőállóságra vonatkozik. A kb a kilo-base, ami helyesen kbp, de sokszor csak kb-ként használják. Magyarul a DNS lánc hosszának bázispárban történő megadásánál a jelző kilo-t inkább átírjuk ezernek.
Peer comment(s):

agree Katalin Szilárd : A megoldás helyes. Én mondjuk ragaszkodnék a szakszavakhoz (bármennyire is idegeneknek tűnnek), mivel ez egyértelműen szakembereknek szóló szöveg: alaptemplát és 12 kb.//Senki 1 szóval sem mondta, hogy a templát szép szó, de itthon ezt használják/tanítják
7 hrs
A templát egyszerűen ronda átírás és helytelen, mert a kutatók 45 évvel ezelőtt is használtak "template"-et, és magyarul minden, tudására adó magyar szakember sablonként és nem templátként használta.
agree Istvan Nagy
1 day 11 hrs
neutral aradek : Az enzim "teljesítménye' a DNS-szintézis - lsd. a válaszomnál
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search