Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Absolus et situés
Portuguese translation:
Absolutos e localizados, absolutos e fixos
Added to glossary by
Mariclara Barros
Apr 28, 2011 16:49
13 yrs ago
French term
Absolus et situés
French to Portuguese
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sociologia, Política, Filosofia
Pour vous aider un petit peu:
"En tant qu'instruments de référence les droits de l'homme constituent le langage commun de l'humanité grâce auquel tous les peuples peuvent, dans le même temps, comprendre les autres et écrire leur propre histoire. Les droits de l'homme sont, par définition, la norme ultime de toute politique [...]. Ils sont, par essence, des droits en mouvement. Je veux dire par là qu'ils ont à la fois pour objet d'exprimer des commandements immuables et d'énoncer un moment de la conscience historique. Ils sont donc, tous ensemble, ABSOLUS ET SITUÉS."
Merci d'avance!
"En tant qu'instruments de référence les droits de l'homme constituent le langage commun de l'humanité grâce auquel tous les peuples peuvent, dans le même temps, comprendre les autres et écrire leur propre histoire. Les droits de l'homme sont, par définition, la norme ultime de toute politique [...]. Ils sont, par essence, des droits en mouvement. Je veux dire par là qu'ils ont à la fois pour objet d'exprimer des commandements immuables et d'énoncer un moment de la conscience historique. Ils sont donc, tous ensemble, ABSOLUS ET SITUÉS."
Merci d'avance!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | ABSOLUTOS E LOCALIZADOS | Leonor Abeca (X) |
Change log
May 2, 2011 13:58: Mariclara Barros Created KOG entry
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
ABSOLUTOS E LOCALIZADOS
Penso que será isso, na medida em que os direitos humanos se aplicam a toda a gente (absolutos) e a forma de os aplicar é localizada, isto é, cada povo, cada comunidade, tem que encontrar maneiras de todos os seus cidadãos usufruirem desses direitos
Note from asker:
É, eu tinha colocado essa expressão... |
Peer comment(s):
agree |
Andrea Panizza (X)
21 hrs
|
Obrigada, Andreia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Embora eu tivesse achado "absolutos e fixos" como tradução para "absolus et situés", vou votar na sua solução (entre escolher ela e não escolher nada) porque foi a que acabei usando.
Grata pela ajuda."
Discussion