Glossary entry

allemand term or phrase:

Sub/Tragrahmen

français translation:

Soubassement de châssis de véhicule/Châssis de véhicule/cadre support/berceau

Added to glossary by Dmasson
Sep 26, 2008 16:29
15 yrs ago
1 viewer *
allemand term

Sub/Tragrahmen

allemand vers français Technique / Génie Industrie automobile / voitures et camions schwingungstechnische Prüfung von Einbaumotoren
Bonjour.

Le Ernst me donne cadre porteur pour Tragrahmen mais je ne trouve pas Subrahmen. Par déduction j'ai pensé à "cadre de soutènement" ou soutien ou sous cadre. Mai j'ai besoin d'être sûr. Il s'agit ici d'une liste de composants ( Motor-Getriebeeinheit, Kompressoren, Hydraulikpumpen) du Antriebsystems. Merci d'avance
Proposed translations (français)
5 +1 ci-dessous
5 +1 cadre-support
Change log

Oct 1, 2008 06:55: Dmasson Created KOG entry

Oct 1, 2008 06:56: Dmasson changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/716566">Dmasson's</a> old entry - "Sub/Tragrahmen"" to ""Soubassement de châssis de véhicule/Châssis de véhicule/berceau""

Proposed translations

+1
15 minutes
Selected

ci-dessous

Tragrahmen m
Fahrzeugchassis - châssis de véhicule
cadre m auxiliaire
soubassement m
cadre m auxiliaire de châssis
châssis-cadre m auxiliaire
soubassement m de châssis
sous-châssis m
faux-châssis m
cadre m porteur


Tragrahmen m
technisch - technique
cadre m porteur
cadre m auxiliaire
cadre m additionnel

WYHLIDAL 2008

Subrahmen m
Fahrzeugchassis - châssis de véhicule
cadre m additionnel
cadre m auxiliaire
cadre m porteur
faux-châssis m
sous-châssis m
soubassement m du châssis
soubassement m
cadre m auxiliaire de châssis
châssis-cadre m auxiliaire
soubassement m de châssis

WYHLIDAL 2008
Note from asker:
Merci Michael ! Je ne ferme ce Kudoz qu'au minimum dans 24 h. Bon week end
Peer comment(s):

neutral Proelec : D'après l'intitulé, il s'agit de bancs d'essais pour des matériels pour l'industrie automobile certes, d'où mes propositions.
35 minutes
agree Schtroumpf : C'est bien pour les archives d'avoir cette réponse aussi - le jour où on cherchera le terme applicable au véhicule à carrosser, le voilà.
18 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
46 minutes

cadre-support

Passe-partout, souvent employé pour les bancs d'essai.

Ou encore très employé sur les divers bancs d'essais, tout simplement "berceau".
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Dans le cadre précisé par Didier, en effet.
18 heures
Merci bien.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search