Glossary entry

German term or phrase:

den unbegreiflichen Gott in die Erfahrung zwingen

Polish translation:

(spróbować) zmieścić Boga niepojętego w granicach własnego doświadczenia

Added to glossary by pasjonatka77
Feb 24, 2012 10:08
12 yrs ago
German term

den unbegreiflichen Gott in die Erfahrung zwingen

German to Polish Other Religion religia, mistyka
cytat z książki o mistyce, czym jest mistyka, np. według niektórych jest to :"ein Versuch den unbegreiflichen Gott in die Erfahrung zu zwingen"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(spróbować) zmieścić Boga niepojętego w granicach własnego doświadczenia

Propozycja. To już prawie tlumaczenie tekstów poetyckich...
Peer comment(s):

agree iceblue : pieknie :)
5 hrs
dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

próba wmuszenia niepojętego Boga do własnego doświadczenia

To moja propozycja. Zresztą, przy tak zawiłym tekście oryginalnym możliwości tłumaczenia jest bardzo wiele, wszystko zależy od kontekstu w jakim powyższy zwrot się znajduje.
Something went wrong...
1 hr

wtłoczyć niepojętego Boga w ramy [ludzkiego] doświadczenia

domyślam się, że autor sformułowania akcentuje utopijność takiego przedsięwzięcia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search