Apr 15, 2005 11:02
19 yrs ago
German term

Abrechnungsteilnehmer

German to Portuguese Tech/Engineering Telecom(munications)
Abrechungsteilnehmer für Faxweiche einstellen

Teilnehmer = Durchwahl (extensão)
Proposed translations (Portuguese)
1 Extensão de facturação

Proposed translations

2 hrs
Selected

Extensão de facturação

Teilnehmer normalmente = assinante ou extensão. Durchwahl normalmente é marcação directa à extensão (sem passar pela telefonista). Weiche normalmente é um filtro separador, mas neste caso penso que seja uma simples caixa distribuidora, pois os faxes utilizam a mesma banda de frequência que o telefone fixo e hoje em dia podem estar ligados em paralelo na mesma linha telefónica sem se incomodarem um ao outro.

Penso que a frase quer dizer que esta extensão é controlada em termos de facturação ao cliente final.

Por exemplo, num hotel, ao cliente é apresentada a factura da central telefónica com o preço (elevadíssimo!) para ele.

Para a cozinha, escritórios, etc., não é necessário que a central telefónica efectue os cálculos tipo cliente mas só em termos de custos internos.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 14 mins (2005-04-15 19:16:16 GMT)
--------------------------------------------------

Hoje em dia, as centrais telefónicas não são mais do que grandes PC\'s que efectuam as interligações entre as extensões/assinantes e efectuam os todos os cálculos contabilísticos necessários, de acordo com os parâmetros inseridos. Também se podem inserir os dados para bloqueio, interligações permitidas, etc, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 31 mins (2005-04-17 13:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Extensão em DE, técnicamente chama-se \"Nebenstelle\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Caro José Mariano. Muito obrigada pelas explicações."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search