Glossary entry

German term or phrase:

Akkusaugtraversen

Spanish translation:

Transportadores con ventosas, accionados por batería

Added to glossary by Walter Blass
Apr 7, 2009 03:37
15 yrs ago
German term

Akkusaugtraversen

German to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Willkommen bei der Barbaric GmbH – einem jungen und dynamischen Unternehmen für individuelle Lösungen aus den Bereichen Glashandlingsysteme, Plattenhandling und Hebegeräte. Wir sind die erste Anlaufstelle für hochwertige Handhabungssysteme, Vakuumheber und Lagersysteme. Unter dem Einsatz modernster Maschinen und Komponenten können wir ergonomische Anlagen mit hoher Rentabilität und kurzen Amortisationszeiten realisieren (z.B. Akkusauger, Plattenheber, Beschickungssysteme).

Innovationen treiben unser Team zu Höchstleistungen – wir sind stolz darauf, im Jahr 2000 mit dem Innovationspreis ausgezeichnet worden zu sein. Die Hebegeräte werden durch neue Entwicklungen unseres Teams immer effizienter und wirkungsvoller. Gern entwickeln wir auch für Sie Handlingsysteme (Sauggreifer, Coil Handling). Wir freuen uns jederzeit über neue Aufgaben und Herausforderungen!

Bei Fragen zu unseren Produkten (wie Fensterheber, Lastaufnahmemittel, Indoor-Manipulator) können Sie uns jederzeit kontaktieren. Weitere Informationen zu den Produkten (z.B. Akkusaugtraversen, HolzHer, Handhabungssysteme) erhalten Sie hier auf der Firmenhomepage. Unser komplettes Lieferprogramm wird anschaulich dargestellt, auszugsweise: Hebegeräte, Plattenhandling und Glashandlingsysteme. Unser Team plant und errichtet Neuanlagen, modernisiert bestehende Anlagen und entwickelt wegweisende Komponenten für die Industrie. Auch eine Wartung und Reparatur führen unsere Mitarbeiter für Sie durch. Jährlich wiederkehrende Wartungen nach Ö-Norm m9602 ist ebenfalls kein Problem. Wir sind für Sie rund um die Uhr erreichbar und können entsprechende Tätigkeiten zügig und zuverlässig durchführen.

Die Barbaric GmbH ist Ihre erste Wahl für Handhabungssysteme (u.a. Türenhandling und Holzplattentransport), je nach Anforderung gibt es verschiedene geeignete Geräte. Bei einem persönlichen Gespräch beraten wir Sie gern über die aktuellen Möglichkeiten. Gerade beim Plattenhandling (z.B. Glashandlingsysteme) können viele Faktoren rund um Fertigungszeiten, Sicherheitskonzepte oder Entlastung der Mitarbeiter optimiert werden. Lassen Sie sich unverbindlich beraten!
Change log

Apr 7, 2009 03:37: Fabio Descalzi changed "Language pair" from "English to Spanish" to "German to Spanish"

Apr 10, 2009 13:17: Walter Blass Created KOG entry

Proposed translations

10 hrs
Selected

Transportadores con ventosas, accionados por batería

Vigas o brazos de elevación y transporte con ventosas de fijación para cristales y vidrios, con accionamiento a batería. Ver:
http://www.barbaric.at/prodon.asp?Seite=187&Lg=1
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

unidad aspiradora a bateria para la manipulación de travesaños

INSTALACION TRANSFER PARA PIEZAS DE CHAPA EN UNA INSTALACION DE ...
UN EQUIPO DE TRANSFERENCIA PARA UNA INSTALACION DE PRENSA TIENE TRAVESAÑOS A LOS QUE SE SUJETA AL MENOS UNA UNIDAD ASPIRADORA (37A) SUJETA AL TRAVESAÑO (34) ...
www.invenia.es/oepm:e97111521 - 18k
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search