Glossary entry

German term or phrase:

Vorfilm

Spanish translation:

corto(metraje) antes de la película

Added to glossary by Karlo Heppner
Jan 23, 2005 15:27
19 yrs ago
German term

Vorfilm

German to Spanish Other Media / Multimedia
In den 60er Jahren waren spaeter beruehmt gewordene Nachwuchsfilmemacher in der Oeffentlichkeit zuerst mit kurzen Filmwerken praesent, die als Vorfilme im Kino liefen

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

corto(metraje) antes de la película

Pons sagt zwar zu Vorfilm avance oder trailer, aber beide bezeichnen die Vorschau auf andere zukünftig gezeigte Filme.

NODO trifft es auch nicht, da es sich nur um eine Nachrichtendokumentation handelt. Noticiera do


¡Órale qué cortos tan largos! Cortometrajes antes de las películas comerciales.

Un domingo de cine en México, la sala llena y las luces se apagan. Comienza la publicidad y luego los trailers de las pelis que vienen. Sin ningún aviso previo inicia el cortometraje “Me la debes” de Carlos Cuarón. A la mitad del corto una señora de junto le dice a su esposo “¡Órale qué cortos tan largos!” A lo que él responde “No, no son anuncios; es una película chiquita. Un cortometraje que le llaman”. Esos son los primeros resultados de uno de los proyectos de apoyo al cine más importantes de México.

Desde hace unos años venimos escuchando las discusiones en foros sobre las posibilidades que existen de proyectar cortometrajes antes de las películas en las salas de cine. En medio de este polémico asunto se había perdido casi toda la esperanza sobre la viabilidad del proyecto. Era casi como una de esas ideas viejas que no consiguen ver la luz jamás.

El pasado mes de enero el IMCINE dio a conocer de manera sorpresiva el programa “Cortometraje…más que un Instante” que consiste (aunque usted no lo crea), en ver realizado este objetivo tan perseguido por el cine independiente de México –ver un cortometraje antes de las películas en el cine-.

Recientemente hubo algunas películas que daban un “plus” al público ofreciendo un cortometraje antes de la película. Por ejemplo en el caso de “Y Tu Mamá También” había algunas salas que ofrecían un “rapidín” antes del largometraje. Sin embargo no se había conseguido hacer un programa permanente de exhibición de cortos bajo un esquema de tanto impacto. Este hecho es de gran relevancia para nuestra industria ya que beneficiará a directores, técnicos, actores, productores e incluso al gran público. Este mismo esquema sólo se lleva acabo en Francia. México es el segundo país con un programa tan importante de exhibición de cortometrajes.

¿Y cómo le hicieron? ¿Qué significa exactamente este hecho inédito en la historia del cine Mexicano? Verónica Hernández subdirectora de promoción nacional de IMCINE y responsable del proyecto habló con Golem para darnos detalles:

FESTIVALES
... caso del Premio Yelmo Cineplex, cuyo objetivo es proyectar el corto ganador antes
de una película, sólo podrán optar a este premio los cortometrajes con una ...
www.festivales.com/infofestival. php?tipodato=baseparti&IdFestival=164 - 57k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Abrir caminos tiene un precio: El caso de Nico y Parker
... para lo cual es imprescindible fomentar la producción de cortometrajes en video ...
comercial, para incluirlo como un plus al espectador antes de la película. ...
www.mec.gub.uy/ina/quecine/5DiegoFern.htm - 9k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Peer comment(s):

agree Deschant : Me parece que esta es la mejor opción, a Nodo le veo demasiadas connotaciones relacionadas con el franquismo
1 hr
agree Karin Hinsch
3 hrs
agree Yvonne Becker
13 hrs
agree chiara marmugi (X) : hoy se llaman "cortos", pero en este contexto yo dirìa "cortometrajes"
17 hrs
agree Monika Nospak
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
-2
2 mins

Nodo

Los corometrajes y reportajes que antiguamente se proyectaban antes de empezar la película.

Espero que te ayude

Saludos

Javier
Peer comment(s):

disagree Karlo Heppner : Hola Javier, NODO ist eine spezielle Abkürzung für die Nachrichtendoku, die in Spanien früher gezeigt wurden. Sie sind keine Vorfilme, das heißt, wirkliche Filme (cortometrajes) . LG Karlo
1 hr
disagree Fernando Toledo : sí, por favor, no recordemos aquí la propaganda franquista
1 hr
Something went wrong...
-1
2 hrs

Avances

Normalmente se le llama cortos (con s), pero también es común oír que ves o viste los avances de una película y significa lo mismo. Simplemente otra idea.
Peer comment(s):

disagree Karlo Heppner : Im Normalfall wird vor einem Film, wo das noch Brauch ist, nur 1 Vorfilm gezeigt. Und avance ist das gleiche wie ein Trailer, eine Vorschau auf einen künftigen Film. Er ist kein Vorfilm, ein kurzer Spielfilm, der vor dem Hauptfilm gezeigt wird. LG
1 day 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search