Glossary entry

Portuguese term or phrase:

dosagem

Spanish translation:

dosificación

Added to glossary by Ana Hermida
Jul 24, 2003 12:37
20 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

doseamento / dosagem

Portuguese to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng Qu�mica
¿Cómo traduciríais «dosagem» y «doseamento» al español (tema: método de ensaio para o doseamento do 2,4,6-TCA nas rolhas de cortiça)?
¿«Dosificación» y...? ¿En qué se diferencian? Para Porto Editora significan
lo mismo (uno remite al otro) pero parece que son diferentes, pues ambos se
utilizan en una misma frase:

==
Para o doseamento desta molécula, o método adoptado pela ISO, em coerência
com a funcionalidade das rolhas, é a dosagem por SPME - GC (Micro Extracção
em Fase Sólida e Cromatografia Gasosa), uma vez que este permite avaliar de maneira rápida e fiável...
==

El texto está escrito en portugués de Portugal y necesito traducirlo a español de España.

Gracias por adelantado. Es bastante urgente (tengo que entregar el trabajo dentro de una hora).
Proposed translations (Spanish)
5 +2 dosificación

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

dosificación

es la correcta traducción
Peer comment(s):

agree rhandler : Así es!
8 hrs
agree Brigith Guimarães : Eso mismo!
9 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lo que yo pedía era la traducción de dos términos: «dosagem» y «doseamento». Sé que «dosagem» es «dosificación», ¿y «doseamento»? Gracias de todas formas."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search