Glossary entry

Romanian term or phrase:

semidecomandat

English translation:

rooms are partly inter-connecting (SAU: interconnecting)

Added to glossary by Cristiana Coblis
Feb 27, 2011 21:35
13 yrs ago
7 viewers *
Romanian term

semidecomandat

Romanian to English Tech/Engineering Architecture apartamente
apartament semidecomandat
Change log

Feb 28, 2011 13:59: Peter Shortall changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Real Estate"

Mar 3, 2011 09:25: Lara Barnett Created KOG entry

Apr 10, 2011 14:09: Cristiana Coblis changed "Term asked" from "semidecomdat" to "semidecomandat" , "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Apr 10, 2011 14:21: Cristiana Coblis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "semidecomdat"" to ""rooms are partly inter-connecting (SAU: interconnecting)""

Apr 16, 2011 19:20: Cristiana Coblis changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Real Estate" to "Architecture"

Discussion

Cristina Crişan Feb 28, 2011:
Semidecomandat înseamnă apartament cu o cameră de trecere (walk-through room) spre o altă cameră, restul camerelor având intrări separate.
Anca Nitu Feb 27, 2011:
decomandat = rooms that don't communicate DECOMANDÁT, -Ă adj. (despre camerele unei locuințe) cu intrări separate, care nu comunică între ele; (despre apartamente) cu astfel de camere. (< fr. décommandé)
semidecomandat = some of the room communicate, the others don't

The term is not used in other countries as they usually count bedrooms and not all the rooms in a dwelling
Lara Barnett Feb 27, 2011:
I understand the meaning of decomdat but not semidecomdat. The glossary entry is a bit contradictory as it explains decomdat and the reference to the housing design uses "semi-private" rooms but in this sense they mean shared bedrooms. This link is not accurate.

Proposed translations

+4
57 mins
Romanian term (edited): semidecomdat
Selected

rooms are partly inter-connecting (SAU: interconnecting)

There may be a technical architectural term for this but this term would be understood by UK English speakers anyway, possibly US English speakers as well. Many older and stately homes have inter-connecting rooms.

We could also say "adjoining" rooms, example below. For a technical or legal document I think the term interconnecting or inter-connecting works better.

All terms, "inter-connecting", "connecting" (both imply same thing).
also, "non-connecting" would all be understood.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-27 22:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

To clarify: "adjoining" is probably more a more generic description. Connecting or Interconnecting are slightly more technical given the circumstances.

"This suite of three delightful interconnecting rooms have been restored to their original splendour"
http://www.conferencecambridge.com/home/index.php?m=venues&i...

I do not know the context, but as you say some are and some are not connecting, you could say "the apartment consists of both connecting and non-connecting rooms" or "The layout of the rooms is partly interconnected..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-27 22:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or better,
"...The room plan(layout) of the apartment is partly inter-connected"

You can use either "plan" or "layout" here. The idea here implies that some rooms are interconnected and some are not due to the use of "room plan" or "room layout".
Example sentence:

"The 3 interconnecting rooms of the bungalows are situated next to each other, side by side."

"...while court musicians played in adjoining rooms..."

Peer comment(s):

agree Sorina C : I think this gets the idea across.
1 hr
mulţumesc
agree George C.
8 hrs
Mulţumesc George.
agree Iosif JUHASZ
5 days
mulţumesc
agree Tradeuro Language Services
6 days
mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins
Romanian term (edited): semidecomdat

vezi mai jos

Peer comment(s):

neutral Lara Barnett : The glossary entry is not very accurate. Semi-private rooms means that you share the room with someone or other people. I do not think this is the proper meaning of the word. The link http://www.housing.mtu.edu/newbuilding/design.html
4 mins
disagree Anca Nitu : The glossary entry is just plain wrong. You can have a semi private room in a hospital when you share it with another person
27 mins
La intrebarea respectiva sunt 3 raspunsuri, nu unul singur. Mie una mi se pare ca cel de-al treilea este apropiat pentru temenul romanesc.
neutral mihaela. : cele doua referinte de pe proz (prima trimite la o a doua) sunt total gresite si propuse / alese ... dupa ureche ...
23 hrs
Something went wrong...
2 hrs
Romanian term (edited): semidecomdat

adjacent bedroom(s)

Intrucat dormitoarele sun cele in care se intra din sufragerie - cam asa ar fi un apartament decomandat, m-am gandit la solutia de mai sus. Nu e ideala dar mie mi se pare clara.

a communicating room would be an adjacent bedroom with a connecting door between both rooms- that is becoming rare in hotels now. Ask for 'des chambres communicantes' if you want to book such bedrooms.

http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_communicating_room_in_a_...

The word means next to each other. For instance, if your bathroom opens into your bedroom, it is adjacent. Most often, a living room and a dining room are adjacent to each other.
http://wiki.answers.com/Q/What_is_adjacent_rooms




Peer comment(s):

neutral mihaela. : Adjacent bedroom pur si simp inseamna ca dormitoarele sunt unul langa altul. Fie intr-un apartament deocmandat fie in unul semidecomandat :-)
18 hrs
For instance, if your bathroom opens into your bedroom, it is adjacent - zice mai sus :)
Something went wrong...
20 hrs
Romanian term (edited): semidecomdat

N bedroom apartment

Aceasta este expresia uzuala in descrierea unu apartament care consta dintr-un living room ca spatiu de trecere spre bucatarie, dining room (daca este cazul) si zona de noapte.

http://www.mvgapartments.com/apartment-twobed-small.html
http://www.parkchesterinfo.com/rent_an_apartment/
http://www.kirbyterrace.com/FloorPlans.htm
s.a.m.d.

Apartamentul standard este ceea ce, in Romania, se numeste semidecomandat. Apartamentele de tip decomandat sunt mai rare si abia atunci se face o nota suplimentara: N bedroom apartment, separate living room.

http://newyork.ebayclassifieds.com/apartments-for-rent/ridge...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search