Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
старший специалист
German translation:
Seniorspezialist
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-15 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2010 15:37
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
старший специалист
Russian to German
Law/Patents
Government / Politics
наименование должности специалиста отдела государственного учреждения
Proposed translations
(German)
3 +2 | Seniorspezialist | bivi |
4 | Senior Fachkraft | Ellen Kraus |
3 | Hauptbeamter | Helgi Haskin |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
Seniorspezialist
:
Note from asker:
СПАСИБО! |
Peer comment(s):
agree |
AndriyRubashnyy
: Senior Spezialist
7 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
eisenacher (X)
51 mins
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
Senior Fachkraft
Vorselektierte Jobs für Senior Fachkraft / Projektleiter. Stellenangebote für Ihre Karriere in Österreich. - Seite 1 von 60.
www.experteer.at/job.../senior_fachkraft_oder_projektleiter
www.experteer.at/job.../senior_fachkraft_oder_projektleiter
2 days 1 hr
Hauptbeamter
Предлагаю свои 5 копеек, т.к. речь идет о гос. учереждении, выстраиваем следующую иерархическую пирамиду:
специалист = Beamter
вед. специалист = führender Beamter
старш. специалист = Hauptbeamter
гл. специалист = leitender Beamter
все они, как Вы и сказали, находятся в подчинении Abteilungsleiter 'a
Таким образом, выбираете наиболее подходящий контексту (мало ли о каком уч-ии идет речь!) вариант -- Spezialist, Facharbeiter/kraft usw. -- и вперед! Иерарх. структуру, в любом случае, считаю целесообразным сохранить.
специалист = Beamter
вед. специалист = führender Beamter
старш. специалист = Hauptbeamter
гл. специалист = leitender Beamter
все они, как Вы и сказали, находятся в подчинении Abteilungsleiter 'a
Таким образом, выбираете наиболее подходящий контексту (мало ли о каком уч-ии идет речь!) вариант -- Spezialist, Facharbeiter/kraft usw. -- и вперед! Иерарх. структуру, в любом случае, считаю целесообразным сохранить.
Discussion