This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Italian to Hungarian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Hungarian to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
As of 1991 self-employed translator and interpreter
10-11.1992 Carl Bro als (Granskoven 8, DK-2600 Glostrup, Denmark) Interpretation and translation services for an air and water pollution evaluation project in the territory of the Environment Inspectorate of Northern-Hungary
04.08.1997-09.10.1998.
Strategic crude oil storage tank building project (6 billion HUF) MOL Rt, Tiszaújváros. Interpretation (technical, legal, commercial meetings) translation of MoM’s, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and German and into Hungarian.
02.08.1996-16.10.1996
Modernization of the BOPP No. 1 production line in Tiszaújváros, TVK Rt. (180 million HUF)
Interpretation (technical, legal, commercial meetings, on-the-job trainings) translation of MoM’s, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and Hungarian, technical interpretation during the erection, commissioning and guarantee runs.
01.12.1998-26.06.1999
BOPP No. 3 Plant (7 billion HUF) Tiszaújváros,
TVK Rt.
Interpretation (technical, legal, commercial meetings, on-the-job trainings) translation of MoM’s, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and Hungarian, technical interpretation in English, German and Italian during the erection, commissioning and guarantee runs.
02.08.1999-17.02.2000
PP-IV Plant, TVK Rt, Tiszaújváros (27 billion HUF)
Interpretation (technical, legal, commercial meetings, on-the-job trainings) translation of MoM’s in English, German and Italian, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and Hungarian, technical interpretation during project preparation, erection, commissioning and guarantee runs.
Translation of municipal documents and tax decrees of Miskolc Town into English, German and Hungarian and the annual amendments of the same.
Translation of numerous contracts, financial, legal and business documents into both languages (English and German) and into Hungarian (Deeds of Association, controlling etc.)
2000 Environmental monitoring of the rivers of Northeastern-Hungary, Seminar, Miskolc, Juno Hotel, 2000 simultaneous interpretation in English
2001 – Simultaneous interpretation at the Seveso II. Workshops in Miskolc-Tapolca, Pécel
July 5, 2001 Great-Britain-Hungary Water Cooperation Seminar in Miskolc, Hotel Palota, organized by the British Embassy, simultaneous interpretation in English
01.03.2000-03.2002. ABB ALSTOM POWER Power Plant (Borsodchem Rt and future plant at TVK) civil engineering, mechanical issues (English/Hungarian), commercial, technical and legal meetings – interpretation. Translation of about 500 pages into Hungarian and English.
21.08.2002-15.11.2002
PP-IV Plant Revamping, Capacity Expansion, TVK Rt, Tiszaújváros
Interpretation (technical, legal, commercial meetings, on-the-job trainings) translation of MoM’s in English, German and Italian, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and Hungarian, technical interpretation during project preparation, erection, commissioning and guarantee runs.
2002-2003 Seveso Phare Twinning Project
Coordination of the translation and interpretation issues, translation and interpretation (simultaneous and consecutive)
early 2003-2005 Translation of technical documents, manuals for the machines and equipment for Siemens DD for TVK Ltd. (TVK Power Plant)
Organization of a team of translators for the translation and proofreading of ca. 3,000 pages into Hungarian.
01.08.2003- 2005 - PE4 project at TVK Ltd. (40 billion HUF)
Interpretation (technical, legal, commercial meetings, on-the-job trainings) translation of MoM’s in English and Hungarian, keeping of the erection journal in two languages, translation of technical documents into English and Hungarian, technical interpretation during project preparation, erection, commissioning and guarantee runs. Organization of a team of translators for peak demands and shift work.
2006-2007 Power Plant of Miskolc City – Siemens Turbines – translation and interpretation in the fields civil works and interpretation in project negotiations
2009 up to this day
Siemens Power Plant in Gönyű – management of the team of translators, proofreading of about 5300 pages (EN HU and DE HU), interpretation from EN and DE into HU
12.2010 up to this day: SAP training at the Gönyü site, interpretation EN/DE/HU, 20 days and 15 more days April 2011.
Translation of SAP files from DE into EN.
Some of recent EN/DE simultaneous interpretation clients:
Separate listing of simultaneous interpretation available upon request
I’m duly authorized to interpret before courts in Hungary in line with the Hungarian law (Hungarian interpreter ID card) and have also relevant experience.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.