Langues de travail :
français vers flamand
anglais vers flamand
français vers néerlandais

Herman De Sutter
Experienced - Passionate - Reliable

Heure locale : 04:46 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : néerlandais Native in néerlandais, flamand Native in flamand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Subtitling, Copywriting, Editing/proofreading, Language instruction, Training, Project management, Website localization, Software localization, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Entreprise / commerce
Investissement / titresPublicité / relations publiques
TI (technologie de l'information)Fabrication
ÉconomieMarketing / recherche de marché
GestionDroit (général)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 16, Réponses aux questions : 9
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Hogeschool Gent
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers flamand (Belgian Courts)
anglais vers flamand (Belgian Courts)
anglais vers néerlandais (Belgian Courts)
français vers néerlandais (Belgian Courts)
Affiliations N/A
Logiciels DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM
Site web http://www.wakkerewoorden.com
CV/Resume anglais (PDF)
Bio

I worked for five years as a project manager/translator/editor/copywriter for a leading Belgian translation agency (www.e-globalcom.net, now nativ.eu) and for two years as a project manager/subtitler for one of the world's biggest subtitling companies (www.broadcasttext.com, now iyunomg.com) before setting up my own translation business in 2006. In the meantime I can boast 20 years of experience as a freelance translator, specialising in editorial and financial content. Feel free to find out more about me at www.wakkerewoorden.com.

Looking forward to hearing from you,

Herman

Mots clés : financial translations, legal, marketing, websites, commercial, IT, literary, tourism, press release, game. See more.financial translations, legal, marketing, websites, commercial, IT, literary, tourism, press release, game, book, magazine articles, internal communication, external, communication, English, Dutch, French, Flemish, translator, vertaler, traducteur, anglais vers néerlandais, français vers néerlandais, English to Dutch translator, French to Dutch translator, English to Flemish translator, French to Flemish translator, Dutch native speaker, Belgian Dutch native speaker, Flemish native speaker, Flemish translations, Belgian Dutch translations, Dutch editor, Dutch proofreader, Flemish translator, Flemish editor, Belgian Dutch translator, Belgian Dutch editor, financial, editorial, general, business, dutch, flemish, english, french, subtitling, subtitler, déjà vu, swift, spot, annual report, fund review, investment policy. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 16