Off topic: Near miss - what I almost put
Autor de la hebra: Robin Salmon (X)
Robin Salmon (X)
Robin Salmon (X)  Identity Verified
Australia
Local time: 01:05
alemán al inglés
+ ...
Oct 8, 2003

Glad I noticed this proud effort of mine in my translation about winter sports:

Two traditional trails and one for skating guarantee unadulterated enjoyment of the runs.


 
Giles Watson
Giles Watson  Identity Verified
Italia
Local time: 17:05
italiano al inglés
In Memoriam
Going downhill fast Oct 8, 2003

Robin Salmon wrote:

Two traditional trails and one for skating guarantee unadulterated enjoyment of the runs.


Hi Robin,

Were you piste when you wrote it?

Giles


 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
Francia
Local time: 17:05
alemán al inglés
+ ...
Glad you caught it... Oct 8, 2003

Robin Salmon wrote:
Two traditional trails and one for skating guarantee unadulterated enjoyment of the runs.


Coulda been messy!!!!!

teee heeee


 
AngieD
AngieD  Identity Verified
Local time: 17:05
inglés
+ ...
a slippery slope sometimes... Oct 8, 2003

good you spotted it
Angie


 
Cilian O'Tuama
Cilian O'Tuama  Identity Verified
Alemania
Local time: 17:05
alemán al inglés
+ ...
reminds me of the TV reporter Oct 8, 2003

Heinz Maegerlein who opened his commentary on a skiing race with the legendary words: "Tausende standen an den Hängen und Pisten (pissten)".

 
invguy
invguy  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 18:05
inglés al búlgaro
LOL! Oct 8, 2003

Cilian O'Tuama wrote:

Heinz Maegerlein who opened his commentary on a skiing race with the legendary words: "Tausende standen an den Hängen und Pisten (pissten)".


A pretty vivid picture...

Robin's example is also a keeper... a bit more sophisticated, maybe...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Near miss - what I almost put






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »