fena dolandırıldım :( Автор темы: Omer Dasbilek
| Omer Dasbilek Турция Local time: 10:21 Член ProZ.com c 2013 английский => турецкий + ...
Merhaba arkadaşlar, Tek kelimeyle yazacak olursam bugün fena dolandırıldım. Aranızda çeviriyi tamamladıktan sonra yurt dışı banka hesabına, adına çeviri ücreti yatırılan oldu mu? Benim adıma para yatırıldı (güya) ve verilen bilgileri takip ederek online bankacılık üzerinden banka uygulamasına (sözde) girdim ve hesabımda ilgili meblağı görünce mutlu oldum derken, parayı çekebilmek için livechat üzerinden iletişime geçmem söylendi ve anti-money l... See more Merhaba arkadaşlar, Tek kelimeyle yazacak olursam bugün fena dolandırıldım. Aranızda çeviriyi tamamladıktan sonra yurt dışı banka hesabına, adına çeviri ücreti yatırılan oldu mu? Benim adıma para yatırıldı (güya) ve verilen bilgileri takip ederek online bankacılık üzerinden banka uygulamasına (sözde) girdim ve hesabımda ilgili meblağı görünce mutlu oldum derken, parayı çekebilmek için livechat üzerinden iletişime geçmem söylendi ve anti-money laundering kapsamında hesabımın gerçek olduğu anlaşılması adına xx şahsa 215 EUR yatırmam (tamamı iade olacakmış) gerektiği söylendi ve yatırdım. Sonra 2. aşama diye 420 Pound daha yatırmam gerektiği söylendi, "yok daha neler" deyince 24 saat geçsin o zaman çekebilirsin gibi garip bir şey söylendi. Parayı yatıralı daha 2 saat oldu, bankamı aradığımda başvurumun alındığını söylediler ve savcılığa gidebilirmişim. Böyle veya buna benzer bir durum yaşayan var mı aranızda? ▲ Collapse | | | | Omer Dasbilek Турция Local time: 10:21 Член ProZ.com c 2013 английский => турецкий + ... Автор темы
Maalesef görmedim. Bakmak için şimdi katılma isteği gönderdim, kabul edilince göz atacağım. | | | ATIL KAYHAN Турция Local time: 10:21 Член ProZ.com c 2007 турецкий => английский + ...
Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyo... See more Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyon emaili otel odasının ayrıldığını ve başka bir konfirmasyon gerekmediğini yazıyordu. Bu emailden birkaç hafta sonra bana sanki o otelden geldiği izlenimini veren başka bir email geldi. Bu email otel kayıtlarında bir karışıklık olduğunu, bundan dolayı özür dilediklerini, benim tekrar kredi kartımı vermem gerektiğini yazıyordu. Bu tabii bana garip geldi ve isteneni yapmadım. Birkaç gün sonra tekrar otelden başka bir email geldi. Burada gerçek ortaya çıktı. Bu son gelen mesajda ise bir dolandırıcılık söz konusu olduğunu, sizden KK bilgisi istenirse vermemek gerektiğini yazıyordu. Yani kıl payı kurtulmuştum. ▲ Collapse | |
|
|
Omer Dasbilek Турция Local time: 10:21 Член ProZ.com c 2013 английский => турецкий + ... Автор темы oldukça profesyonel yaklaşıldı | May 2 |
ATIL KAYHAN wrote: Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyon emaili otel odasının ayrıldığını ve başka bir konfirmasyon gerekmediğini yazıyordu. Bu emailden birkaç hafta sonra bana sanki o otelden geldiği izlenimini veren başka bir email geldi. Bu email otel kayıtlarında bir karışıklık olduğunu, bundan dolayı özür dilediklerini, benim tekrar kredi kartımı vermem gerektiğini yazıyordu. Bu tabii bana garip geldi ve isteneni yapmadım. Birkaç gün sonra tekrar otelden başka bir email geldi. Burada gerçek ortaya çıktı. Bu son gelen mesajda ise bir dolandırıcılık söz konusu olduğunu, sizden KK bilgisi istenirse vermemek gerektiğini yazıyordu. Yani kıl payı kurtulmuştum. Merhaba Atıl Bey, Öncelikle teşekkür ederim. Hayat tecrübelerden ibaret. Siz kıl payı kurtulmuşsunuz ama ben kurtulamadım. Maalesef benim başıma gelen öyle profesyonel ki anlatamam. Aslında şüphelenilecek de durumlar vardı (gmail adresi) ben de şüpheyle yaklaştım ama karşılıklı yazılı anlaşma yapıldı (imzalı tarihli), ve bu anlaşmaya göre de ben çevirinin yarısını 10k yaptığımda karşı taraf da paranın yarısını yatıracaktı. Böyle de oldu ama 3. bir banka (https://summitcrestholdings.com) üzerinden adıma para yatırıldığı söylendi ve AMT (anti-money laundering) kapsamında gerçek kişi olduğumu anlayabilmeleri için belirttikleri kişiye bir miktar para göndermem istendi, ve ben de burada tuzağa düştüm ve gönderdim. 2. aşama için bunun "2 katı bir meblağ daha göndermen lazım" deyince sinirlerim gerildi. Bu zat hiç utanmadan pişkin pişkin bana hâlâ bankanın talimatlarına uymamı söylüyor. İşin ilginci hiçbir şey yapamıyorum ve ne yapacağımı bilmiyorum. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » fena dolandırıldım :( No recent translation news about Турция. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |