This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Machine translation will never be an option as a serious and reliable method of transferring meaning from one language to another. It is not anybody's fault--it is just like robots do not usually cook in gourmet restaurants. See, many of the developers are not multilingual, and I have no clue what they were told or promised, but MT is just basically like a new perpetuum mobile. Has anybody seen the outcome in some declensional languages--laughable. Neural or not--perpetuum mobile.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maybe then (?) it’ll be easier to make a complaint about books ordered (and paid) in April and never received; my order still says today that the books will be delivered by the 16th June (next year probably...).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.