The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to German Law: Contract(s) Translation Glossary

Italian term German translation
Satzverständnis ab....riferimento wird zweimonatlich durchgeführt, und
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis ab: (richieste).... vertragliche Verpflichtungen des Anwenders und dessen Zustimmung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis ab: acconsentire unbeschadet der Bestimmungen von Gesetz...erklärt XY, einem eventuellen Verlangen anderer Konkurrenten nach Zugang zu den im Rahmen der Angebote oder zu deren Rechtfertigung gelieferten Informationen stattgeben zu wollen.
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis ab: partite economiche Kompensation der Buchhaltungsposten in Bezug auf
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis ab: pedana....rimovibile Holzpodest
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis ab: subordinare unterordnen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis... Die o.g. Höchstdeckungsbeträge...
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis: comunque denominati (die) auf jeden Fall aufgeführt (werden)
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis: per l\\\'insieme für die Gesamtheit / die gesamte Kundschaft
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis: per persona für unbestimmte Personen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Satzverständnis: potere di cognizione.....accordo Erkenntnisvermögen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
scheda di variazione Veränderungsnachweis
Scheda per le Offerte Geboteformular
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
schema di garanzia fidussoria Muster(formular) für Bürgschaftsbrief/-urkunde
scioglimento dall\'obbligo lavorativo Freistellung von der Arbeitspflicht
scontare l'imposta di registro der Mwst. unterliegen
scoperto e da scoprire welche bereits heute verfügbar sind oder es in Zukunft sein werden
scorporare ausgliedern
scritti PUC, causa PUC Maßnahmen zum Schutz der ehelichen Gemeinschaft
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
scritture di cantiere Baustelle Registerfuehrung
segni fonetici phonetische Kennzeichen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
seminativo arborato baumbestandenes Ackerland
sentenza passata in giudicato mit rechtskräftigem Urteil
senza necessità di messa in mora ohne, dass eine Inverzugsetzung erforderlich ist
senza nulla dare o avere dalla controparte ohne daß den jeweiligen Parteien (hieraus) Ansprüche erwachsen
senza potersi rivalere ohne Schadloshaltung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
servitù attive e passive aktive und passive Dienstbarkeiten
servizi stipulati Dienstleistungsaufträge
Entered by: Christiane Berthold
Sez. Urb. Sezione Urbana = Stadtgebiet/Stadtbereich
Sezione e Giudice designandi Kammer und Gericht sind noch festzulegen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sfasamento Verschiebung
si costituiva nel termine di all'art. 166 gemäß der in Art. 166 festgelegten/bestimmten Frist
si obbliga a proporre. Rechtsbehelf einzulegen
Signor Conservatore Registerführer/Führer des Liegenschaftsregisters / Führer der Immobilienregister
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sindacato di blocco Stimmbindungsvereinbarung/Vereinbarung zur Einschränkung des Aktienumlaufs
Entered by: Carsten Mohr
Sindaci e revisori Mitglieder des Aufsichtsrates und Revisoren
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sindaco dissenziente abweichende Meinung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sistema di gestione (hier) Unternehmensstrategie
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sistema organico di prevenzione Arbeitssicherheitssystem
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
sito Standort
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search