Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas»
Thread poster: Erika Cosenza
Erika Cosenza
Erika Cosenza
Argentina
Local time: 03:47
English to Spanish
+ ...
Nov 29, 2021

¡Hola!
Una colega y yo empezamos una investigación sobre las dificultades de traducir las llamadas «malas palabras» desde el español. Como parte de nuestro trabajo, armamos un cuestionario destinado a profesionales que traducen desde el español hacia cualquier otra lengua.
Valoramos la ayuda de quienes puedan difundirlo y, por supuesto, agradecemos inmensamente a las personas que nos regalen su valioso tiempo al res
... See more
¡Hola!
Una colega y yo empezamos una investigación sobre las dificultades de traducir las llamadas «malas palabras» desde el español. Como parte de nuestro trabajo, armamos un cuestionario destinado a profesionales que traducen desde el español hacia cualquier otra lengua.
Valoramos la ayuda de quienes puedan difundirlo y, por supuesto, agradecemos inmensamente a las personas que nos regalen su valioso tiempo al responderlo: https://forms.gle/exHHG3hLX3SxHVpm9
¡Saludos!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas»






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »