Join us for a special edition of Language talks, where we delve into the world of literary translation. This session will feature a celebrated German author alongside a dual-talented self-published author who is also a seasoned translator. We’ll explore the unique challenges and rewards of translating literary works, from capturing the author’s voice to bridging cultural nuances.
|
Freelance Interpreter native in |
Specializes in |
|
---|---|---|
1 | 艺术、工艺品、绘画, 能源/发电, 自动化与机器人, 电脑(总称), ... | |
2 | 艺术、工艺品、绘画, 媒体/多媒体, 印刷与出版 | |
3 | 制造业, 电脑(总称), 运输/交通/货运, 军事/国防, ... | |
4 | Translation from Punjabi to English, Translation from Punjabi to Hindi, Translation from English to Hindi, Translation from English to Punjabi, Translation from Hindi to English, Translation from Hindi ti Punjabi; Proof-Reading in Hindi, Proof-reading in Punjabi, Proof-Reading in English;Children's Books and short stories;Proof-Reading of novels, stories, articles and books., ... | |
5 | English to Hindi, Hindi to English, Sanskrit to English, Sanskrit to Hindi, Bengali to English, Gujarati to English, Marathi to English, Tamil to English, Malayalam to English, Panjabi to English, ... |
Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.
Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.