no-drawdown credit line

Polish translation: linia kredytowa bez transz/wypłat

13:23 Oct 7, 2022
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial statements
English term or phrase: no-drawdown credit line
występuje jako pozycja w bilansie:
No-drawdown credit lines costs, non-recourse factoring and associated transaction costs
coprophag
Poland
Local time: 16:31
Polish translation:linia kredytowa bez transz/wypłat
Explanation:

Drawdown było już kilka razy, generalnie to wypłata części / transzy kredytu

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/business-commer...

Widzę, że to z jakiegoś francuskiego sprawozdania finansowego, więc nie wiadomo o co chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-07 14:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

Przy wyszukiwaniu "no-drowdown credit lines cost" pokazują się tylko PDFy ze stron "fr"
Selected response from:

TranslateWithMe
Poland
Local time: 16:31
Grading comment
nie wykorzystałem tego, ale dziękuję za wkład
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3brak zaciągniętych linii kredytowych
Kamila Ołtarzewska
2linia kredytowa bez transz/wypłat
TranslateWithMe
1koszty/opłaty z tytułu niewykorzystanych linii kredytowych
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brak zaciągniętych linii kredytowych


Explanation:
tak

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: a to nie jest jakiś rodzaj kredytu...? dlaczego zapisane jest z myślnikiem? tym bardziej, że przy tej pozycji jest kwota inna niż zero

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
linia kredytowa bez transz/wypłat


Explanation:

Drawdown było już kilka razy, generalnie to wypłata części / transzy kredytu

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/business-commer...

Widzę, że to z jakiegoś francuskiego sprawozdania finansowego, więc nie wiadomo o co chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-07 14:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

Przy wyszukiwaniu "no-drowdown credit lines cost" pokazują się tylko PDFy ze stron "fr"

TranslateWithMe
Poland
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 150
Grading comment
nie wykorzystałem tego, ale dziękuję za wkład
Notes to answerer
Asker: co wskazuje na to, że jest to francuskie sprawozdanie?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
non-drawdown credit line
koszty/opłaty z tytułu niewykorzystanych linii kredytowych


Explanation:
Strzelam:

no-drawdown credit line costs = costs of/charges for non-drawdown credit line facility

koszty/opłaty z tytułu niewykorzystanych linii kredytowych

---
Commission for non-drawdown/credit facilities.
https://netoresorchardcms.blob.core.windows.net/media/Defaul...

mike23
Poland
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 618
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search