platters

Spanish translation: Los obreros que aseguran [o instalan] las vigas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:platters
Spanish translation:Los obreros que aseguran [o instalan] las vigas
Entered by: Maria Andrade

06:25 Jul 29, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / wood construction
English term or phrase: platters
• Ensure all associates understand safe machine operating procedures
• Encourage proper use of PPE including use of safety glasses, hearing protection and gloves where designated
• Emphasize the importance of proper hand tool use including hammering truss plates, hand placement with nail guns and saw/cutting tool use
• Ensure platters understand the proper technique using a hammer to attach plates
• Ensure all associates working around press machines understand the importance of safety devices, interlocks and verbal communication to warn each other of press operations
Maria Andrade
Local time: 11:55
Los obreros que aseguran [o instalan] las vigas
Explanation:
Entiendo que son los trabajadores u obreros que instalan y aseguran las vigas. Si entendemos “plater” con la definición de Random House que incluyo.

plater
25. Carpentry. any of various horizontal timbers or boards laid flat across the heads of studding, upon floors, etc., to support joists, rafters, or studs at or near their ends.

Entiendo que “truss” se puede traducir como “cuchillo de armadura” (see DRAE), en cuyo caso, podría decirse también “los que instalan los cuchillos de armadura”... dependiendo de cómo hayas traducido el resto.

La opción que aporto, si bien no es especializada (ni mucho menos), por lo menos creo que tiene la claridad necesaria para que cualquiera la entienda.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------


See the "metal guset plates" here,
http://design.medeek.com/resources/truss/trussgallery.html

http://www.contractorstruss.com/trusses.htm

See plate on the top-left here
http://www.timplex.com/trusses.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum, "Metal GUSSET PLATES" (gusset = refuerzo) (placas metálicas de refuerzo)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Uff... another more important ERRATUM, definition 25 given above is not for "plater" but for "plate"... !

I take the plate can be metallic or made of wood (?) I'd think that the most safe ones are made of steel, and attached to the timber they reinforce/support.

Hope this clarifies...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2014-08-08 17:56:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 10:55
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1colocadores/instaladores de placas/planchas
slothm
3 +1Los obreros que aseguran [o instalan] las vigas
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
colocadores/instaladores de placas/planchas


Explanation:
No creo que plancheros o plaqueros sea una expresión de uso común,... pero por si las brujas existen... tenlo presente.

slothm
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: colocadores. ¡Saludos!
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Los obreros que aseguran [o instalan] las vigas


Explanation:
Entiendo que son los trabajadores u obreros que instalan y aseguran las vigas. Si entendemos “plater” con la definición de Random House que incluyo.

plater
25. Carpentry. any of various horizontal timbers or boards laid flat across the heads of studding, upon floors, etc., to support joists, rafters, or studs at or near their ends.

Entiendo que “truss” se puede traducir como “cuchillo de armadura” (see DRAE), en cuyo caso, podría decirse también “los que instalan los cuchillos de armadura”... dependiendo de cómo hayas traducido el resto.

La opción que aporto, si bien no es especializada (ni mucho menos), por lo menos creo que tiene la claridad necesaria para que cualquiera la entienda.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------


See the "metal guset plates" here,
http://design.medeek.com/resources/truss/trussgallery.html

http://www.contractorstruss.com/trusses.htm

See plate on the top-left here
http://www.timplex.com/trusses.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum, "Metal GUSSET PLATES" (gusset = refuerzo) (placas metálicas de refuerzo)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-29 09:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Uff... another more important ERRATUM, definition 25 given above is not for "plater" but for "plate"... !

I take the plate can be metallic or made of wood (?) I'd think that the most safe ones are made of steel, and attached to the timber they reinforce/support.

Hope this clarifies...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2014-08-08 17:56:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons: I think this is correct, but are we dealing with wood or steel?
41 mins
  -> Thanks, Donal. I believe we are dealing with both, i.e. the plates are made of metal, and are "affixed to the wood". I include a couple of links.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search