GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Apr 17, 2014 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / cotonatrice | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelica Lamonica Italy Local time: 02:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | multifaceted (bearing) |
|
multifaceted (bearing) Explanation: Una semplice traduzione -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-04-17 10:55:42 GMT) -------------------------------------------------- à facettes... excusez-moi! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.