This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:Architect, graduated 1996, School of Architecture, Montevideo. He has work experience in Uruguayan architectural studios. He moved to Germany in 2000, where he gained work experience in the construction industry and real estate sectors; back in Uruguay, since 2004 he gr...adually moved into full-time freelance translation. He has devoted his efforts to the organization of CAT tools training workshops. Due to his entrepreneurial spirit, in September 2007 he received a Commendation for Originality in Export of Services from the National Chamber of Commerce and Services of Uruguay. In August 2008 he organized the first Conference for translators in Uruguay. This year he delivered lectures on telework in translation at Universitario Crandon. Member of SAU, IAPTI, AUPE.
Interested in: discounted software, ongoing education, fun
Bio:Traductora Pública en Idioma Inglés de la UDELAR, con 30 años de experiencia como Traductora Pública.
Fue Presidenta del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay en el período 2005-2007 y en ese período, fue invitada por el Centro de Comercio Internacional a... representar al Colegio en Lima, Perú y en Toronto, Canadá. Es Presidenta del Tribunal de Ética del CTPU por el período 2007 - 2011.
Obtuvo su primer diploma como Traductor e Intérprete Consecutivo en el Instituto de Lenguas Modernas, Washington, D.C. Posee asimismo un Diploma en Derecho Anglosajón de la Universidad de Montevideo. Ha realizado numerosos cursos de especialización y perfeccionamiento en el país y en el extranjero y asistido a diversos congresos y seminarios. Es perito judicial traductor para la Suprema Corte de Justicia. Es miembro corresponsal vitalicio de ATA y ha participado en varias de sus conferencias anuales.
Está registrada en ProZ desde 2003 y afiliada desde febrero 2008.
Web site: http://www.proz.com/profile/64042
More
Less
Message:I hope you can all get the most for your professional development from attending this virtual conference!
Universidad Nacional de Cordoba (Civil Engineer, Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), MA-Universidad Nacional de Cordoba, CTPPC, 33 years of experience
Università per Stranieri di Perugia, Universidad de la República (Facultad de Derecho), PHD-Traductora Pública egresada de la Facultad de Derecho. Universidad de la República. Montevideo. Uruguay. 2005, 21 years of experience
Anglia Examinations - Chichester College (Certificate in Applied Translation), Universidad de la República (Facultad de Derecho), GD-Chichester College Group - Anglia Examinations, ATA, 17 years of experience
Native in Spanish西班牙语 (Variants: Latin American, Uruguayan, Argentine)
Freelancer
Universidad del Salvador -Argentina, Universidad de la República (Facultad de Derecho), BA-Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina, 30 years of experience
Instituto Cultural Anglo Uruguayo, OTHER-Certificate in Translations English<>Spanish (Proficiency Level) in Instituto Cultural Anglo-Uruguayo, University of Cambridge authorised centre - Technical University Course on Proofreading and Editing (Facultad de Humanidades y Ciencias del Uruguay), 23 years of experience
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, OTHER-Traductora Pública de Inglés y Portugués, Universidad de la República, Uruguay, 20 years of experience
Bio:Traductora Pública egresada de la Universidad de la República Oriental del Uruguay. Idiomas de trabajo: español, francés, portugués.
"Diploma de Especialización para la Enseñanza y el Aprendizaje del idioma portugués como lengua extranjera“
25 años de exper...iencia en el ejercicio libre de la profesión.
Directora e Integrante de “Estudio VI-Traducciones” equipo de Traductores Públicos que ofrece servicios de traducción en todos los idiomas y en diversas especializaciones.
Fue Vicepresidenta del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay durante el período 2005-2007.
Traductora Perito e Intérprete Judicial para la Suprema Corte de Justicia de Uruguay.
Participó en Proyectos Internacionales como Traductora e Intérprete de francés y portugués.
Participó como delegada del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay en la formación del Comité de Exportadores de Servicios de la Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Uruguay
Afiliada a ProZ desde el año 2008.
Actuó como Participante y Disertante:
• 2010: “La traducción en Uruguay: Ayer, hoy y mañana”
First ProZ.com Seminar, Montevideo, Uruguay
• 2007: Seminario “Traductor: Exporte sus servicios con éxito”, CNCS - CTPU, Montevideo, Uruguay
Como Participante:
• 2010: V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación. Buenos Aires, Argentina
Perfil: www.proz.com/translator/713885
More
Less
Message:Esta Conferencia Virtual será una muy buena forma de celebrar nuestro "Día del Traductor".
Tengo interés en encontrarme con colegas traductores, con colaboradores y clientes interesados
Un gran saludo para todos, ¡nos encontramos el 30 !
Native in Spanish西班牙语 (Variants: Latin American, Rioplatense, Uruguayan, Argentine)
Freelancer
Interested in: ongoing education, socializing, experiencing a virtual conference
American Translators Association, Lic. en Cs. Biológicas. Univ de la República, Universidad de la República (Facultad de Derecho), BA-University of the Republic, Montevideo, Uruguay., ATA, Tremédica (Asociación Internacional de Traductores y Redactore, CTPU, 34 years of experience
Bio:Mauricio Coitiño has been a professional translator, interpreter and freelance graphic designer since 2003.
He has provided professional translation, editing and localization services to corporate clients in Colombia, France, Panama, the United States and Uruguay. ...In 2009 he obtained the International House Diploma in EN-ES Translation.
He has experience in DTP services for translation agencies, website translation, editorial design and corporate image design. He is an advanced student of the BA in Graphic Design of Instituto Universitario BIOS (Montevideo, Uruguay.) Since 2008, he offers desktop publishing training courses and seminars for translators as a Proz.com Professional Trainer.
In 2008 he became a Certified PRO freelance translator, at Proz.com.
Bio:I am a retired ESL Teacher and legal resident in Uruguay. I taught English in Mexicao for 5 years as well. I have worked as a Medical and Social Services Interpreter for the State of Washington and for 3 school districts in Clark County. I am now working as a part-time ...Medical and Pharmaceutical Translator. I translate certificates, transcripts, and utrasound machine manuals.
More
Less
Message:Hola, buen día. ¡Cómo andan? Hope you´re having a great day and enjoying the virtual conference-this is my second one.
Interested in: ongoing education, experiencing a virtual conference
Universidad de la República (Facultad de Derecho), Instituto Metodista Universitario Crandon, MA-Universidad de la República, CTPU, 28 years of experience
American Translators Association, Cambridge University (ESOL Examinations), Università per Stranieri di Perugia, Universidad de la República (Facultad de Derecho), BA-Facultad de Ciencias -Universidad de la República, ATA, ATA, IAPTI, 28 years of experience
Bio:ENGLISH/SPANISH CERTIFIED SWORN TRANSLATOR, from the University of the Republic, Montevideo, Uruguay. Postgraduate Courses in Scientific and Literary Translation, fromt the University of Caceres, Spain. Postgraduate courses in english and Spanish from the University o...f Salzburg, Austria. Posgraduate Course in Machine Translation from the University of the Humanities, Uruguay.
Universidad de la República (Facultad de Derecho), MA-Postgraduate Certificate in Translation Skills (City University of London), 23 years of experience
UDELAR (Universidad de la República), Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, BA-Facultad de Derecho - Universidad de la República, CTPU, 39 years of experience
Traductora Pública - Facultad de Derecho - UdelaR, Universidad de la República (Facultad de Derecho), BA-Traductorado Público, UdelaR, Babels - WSF, CTPU, 25 years of experience