加入会员日期: Jun '20

工作语言:
Chinese汉语译成English英语
English英语译成Chinese汉语
English英语译成Cantonese (Yue Chinese)

Availability today:
完全空闲

January 2025
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Mark Lam
您的市場行銷/網站本地化翻譯拍檔

香港
当地时间14:06 HKT (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 (Variants: Traditional, Cantonese) Native in Chinese汉语
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
用户消息
Your Bridge of Communication is just one step away. Contact me now for translation services!
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的会员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Website localization, Software localization, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
专长
专业领域:
互联网、电子商务旅游与旅行
IT(信息技术)营销/市场调研
电脑:软件广告/公共关系
普通/谈话/问候/信函
费率

KudoZ活动 (PRO) 回答的问题: 3
翻译相关教育经历 Master's degree - Chinese University of Hong Kong
经验 已有5年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Mar 2019。 成为会员时间:Jun 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 English英语译成Chinese汉语 (Chartered Institute of Linguists)
English英语译成Chinese汉语 (Institute of Translation and Interpreting)
会籍 CIOL
软件 Across, Aegisub, Catalyst, Lingotek, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, XTM

CV/Resume CV available upon request
行业规范 Mark Lam 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
档案

https://www.mark-lam.com/

Results-driven translator and interpreter with 4+ years of experience delivering high-quality language solutions in English and Chinese. Specializing in localization, technical translation (280,000+ words translated), and simultaneous interpretation (30+ hours). Proven ability to manage complex projects and collaborate effectively with cross-functional teams. Contributed to significant increases in website traffic for major clients through effective localization strategies. MCIL and ATIT certified.

Traditional Chinese Language Lead | Wix.com | Nov 2021 - Present
- Lead Traditional Chinese localization for Wix.com, overseeing product, marketing, and website translation. Improved language quality and cultural relevance for TW/HK users.

- Review and edit 1,500+ words daily, totaling over 1.1M words improved since November 2021.

- Developed translation strategies and glossaries, enhancing UX for the Taiwanese market.

- Collaborate with cross-functional teams to ensure seamless content integration.

- Adapted marketing materials, contributing to significant website traffic growth.


Translator | Agoda | Apr 2023 - Present

- Provide English to Traditional Chinese (Hong Kong) translation for Agoda.com, focusing on backend content and occasional frontend work.

- Translated 280,000+ words using CAT tools like MemoQ, averaging 2,000 words per week.

- Deliver accurate and culturally appropriate translations for the Hong Kong market.

- Contributed to the growth of Agoda.com's organic Hong Kong site traffic.


Interpreter and Translator | Hong Kong Institute of Construction | Aug 2022 - Present
- Provide English and Traditional Chinese translation and interpretation for HKIC.

- Translated 200,000+ Chinese characters of construction-related course materials.

- Utilize latest tools to enhance translation efficiency and maintain consistency.

- Served as dedicated interpreter (204 hours) for the Certificate in Welding Course.

- Proactively clarified complex technical instructions, ensuring student comprehension and success.

RSI Interpreter | KUDO | Nov 2022 - Present

- Provide remote simultaneous interpretation (RSI) via KUDO (31.5+ hours), serving Fortune 500 tech companies, international insurance organizations, and global beauty/fashion brands.

- Deliver high-quality English-Cantonese/Cantonese-English simultaneous and relay interpretation.

- Utilize pre-event materials and conduct thorough sound checks for optimal performance.

- Collaborate effectively with remote boothmates and Project Managers.

Freelance Translator | Various Translation Agencies | Dec 2019 - Present

- Ongoing freelance translation work in various domains, concurrent with other translation and interpretation engagements.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
English英语译成Chinese汉语3
1
Chinese汉语译成English英语1
German德语译成Chinese汉语1
Specialty fields
营销/市场调研3
电脑:软件1
互联网、电子商务1
普通/谈话/问候/信函1
Other fields
诗词与文学1
电脑(总称)1
关键词: chinese, traditional, translation, localization, marketing, web, website, webpage, internet, technology. See more.chinese, traditional, translation, localization, marketing, web, website, webpage, internet, technology, IT, localisation, translator, translating, translations, ZH, ZHHK, Hongkong. See less.


简介页面最后更新时间
Dec 17, 2024