非英语论坛 »

Polish

 
Subscribe to Polish Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Podawanie odpowiedzi w dyskusjach zamiast w odpowiedziach
6
(468)
自您上次访问后没有新帖子  Dziwny trend na kropki
14
(961)
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów
0
(132)
自您上次访问后没有新帖子  Problem z Wielkim Multimedialnym Słownikiem... PWN Oxford
1
(379)
自您上次访问后没有新帖子  Machine Translation z UE
9
(2,197)
自您上次访问后没有新帖子  Ozusowanie umów o dzieło w ramach nowego ładu a stawki w biurach
1
(298)
自您上次访问后没有新帖子  Wybór studiów podyplomowych
13
(2,686)
自您上次访问后没有新帖子  Odpis dokumentu z poświadczeniem elektronicznym
3
(590)
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Zestaw słowników branżowych pol-ang-pol
0
(314)
roster
Feb 22
自您上次访问后没有新帖子  Wygląd umowy przetłumaczonej przysięgle
8
(1,936)
自您上次访问后没有新帖子  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121... 122)
1,825
(2,270,399)
自您上次访问后没有新帖子  Polsko- angielski słownik terminów chemicznych
0
(304)
自您上次访问后没有新帖子  słowniki prawnicze i ekonomiczne polsko-angielskie    ( 1... 2)
24
(16,845)
自您上次访问后没有新帖子  Podpis elektroniczny w tłumaczeniach poświadczonych
3
(703)
自您上次访问后没有新帖子  Powazne biuro tlumaczen? Powazny przetarg?
12
(4,407)
dariaemma
Jan 19
自您上次访问后没有新帖子  Złe wieści o umowach o dzieło
4
(829)
自您上次访问后没有新帖子  Stawka za słowo źródłowe w 2019 roku
11
(5,575)
自您上次访问后没有新帖子  Lexland - Leksykonia
4
(764)
Marcelina Haftka
Nov 24, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Niewidoczny profil - prośba o pomoc
4
(787)
自您上次访问后没有新帖子  Dragon Naturally Speaking z dyktafonem
4
(2,427)
Ewelina Zatryb
Oct 22, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Help with ONE word
4
(824)
Daniel Frisano
Aug 11, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Słownictwo trading platform: 'trades' vs. 'transactions'
2
(731)
Kaja Borkowska
Aug 2, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Terminy stosowane w tekstach ustaw vs. terminy z innych źródeł
1
(557)
Paweł Hamerski
Jul 18, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Usługi formatowania
2
(690)
Tomasz Poplawski
May 28, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Tłumaczenie PIT 37 i 40A/11A na j. angielski
6
(5,442)
Paweł Hamerski
May 24, 2020
自您上次访问后没有新帖子  tłumaczenie książki/poradnika - pytanie o stawki    ( 1, 2... 3)
32
(34,381)
话题已锁住  jaki program księgowy / KPiR?    ( 1... 2)
24
(10,231)
Paweł Hamerski
May 14, 2020
自您上次访问后没有新帖子  forma faktury dla klienta spoza EU
1
(587)
Joanna Rączka
Apr 3, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Czemu w j. polskim zawsze kombinujemy pod górkę?
6
(1,132)
Ekhangel
Mar 4, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: War of words as Nigerian English recognised by Oxford English Dictionary
0
(482)
geopiet
Mar 1, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Warsztaty w Warszawie – 18-19 marca – UX w tłumaczeniach, MT w praktyce, lokalizacja oprogramowania
0
(449)
Paulina Stasieniuk
Feb 18, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot
0
(897)
Paulina Stasieniuk
Jan 21, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Cholerne wszechobecne "w zakresie"
13
(1,922)
TranslateWithMe
Jan 14, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Angielsko-polski i polsko-angielski słownik naukowo-techniczny wyd. translatica
5
(4,816)
自您上次访问后没有新帖子  Konwersja mowy na tekst dla języka polskiego
8
(16,714)
Marcin Affelski
Dec 30, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Prośba o edycję
1
(673)
自您上次访问后没有新帖子  Finals phase has been extended until December 31st for English to Polish
Julieta Llamazares
网站工作人员
0
(447)
Julieta Llamazares
网站工作人员
Dec 11, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
网站工作人员
0
(442)
Andrea Capuselli
网站工作人员
Dec 4, 2019
自您上次访问后没有新帖子  TM automatyczne wyciąganie segmentów pasujących do płci adresata pisma
2
(812)
自您上次访问后没有新帖子  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
网站工作人员
0
(505)
Julieta Llamazares
网站工作人员
Nov 20, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Czeki w naszym kraju
11
(6,047)
TranslateWithMe
Nov 11, 2019
自您上次访问后没有新帖子  what document confirming my collaboration with a given entity should I request - work order?
1
(591)
TranslateWithMe
Nov 11, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Praca licencjacka
3
(1,010)
Kamil Marchewka
Oct 23, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Pomóż nam wybrać finalistów konkursu tłumaczeniowego "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
网站工作人员
0
(525)
Andrea Capuselli
网站工作人员
Oct 15, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Początki- jak udokumentować zlecenia jak nie ma się założonej działalności gospodarczej?
3
(971)
kasia_p10
Oct 12, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Procentowy zakres zmian w Studio
6
(1,648)
自您上次访问后没有新帖子  Lokalizacja gier: termin MMR (Math Making Rank)
0
(550)
Paweł Oleszczuk
Sep 25, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Andrzej Polkowski
0
(633)
自您上次访问后没有新帖子  Centrum Szkolen Tlumaczeniowych, Sosnowiec - potrzebna opinia    ( 1... 2)
19
(10,452)
translinter (X)
Aug 2, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Polska terminologia okrętowa po 1918 r. - od kalek do słowotwórstwa
2
(907)
Crannmer
Aug 1, 2019
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »