Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Problems downloading Trados 1 (1,497)
Unwanted Tags in Translation Memory 1 (1,588)
Spellchecking in TagEditor (6.5.2.417) 9 (2,409)
Trados 6.5 FL T-Windows for Excel extremely slow 10 (2,426)
How to add terms in word documents to TRADOS? 14 (3,559)
Trouble with trados demo version - cannot open MTiX 1 (1,568)
mixed up TMs (and translator!) 2 (1,775)
MultiTerm 6.0 Does Not Show Any Entry 0 (1,363)
Concordance is missing? 2 (2,012)
How to translate only "no match" segments? 4 (1,965)
trados tool bar disappears in WORD 5 (2,354)
Trados Error 29000 4 (1,885)
How can I convert a Trados translation memory into text? 6 (3,271)
What are reasonable weightings for Trados matches? 2 (1,825)
How to change segments without adding my name in Changed By-field? 2 (1,724)
Dongle problem 11 (3,405)
Trados 6.5 - TagEditor: unable to expand segment 5 (2,736)
Trados 6.5.5 changing formatting of Word doc 5 (2,233)
Trados 6.5 - TagEditor: please advise on wordcount method 2 (1,854)
Help with spellcheck in Tageditor 3 (1,932)
How do you feed unclean/clean documents into Trados? 2 (1,709)
Multiterm: Asking me to save although I saved already 2 (1,553)
Remapping keyboard shortcuts 5 (2,014)
How can I integrate proofreading results into my TM? 2 (1,780)
Importing a dictionary into TRADOS (which formats are supported?) 7 (2,864)
Tag missing in the target segment 1 (2,006)
(urgent) Why is my BAK-file cleaned ? 4 (1,750)
How to make Word hide the source text 4 (1,851)
TRADOS error 50016 3 (1,985)
Segmentation rules 2 (1,631)
Duplicate of same sentence 8 (2,340)
error in arabic Character 2 (1,626)
Manually editing text in TagEditor 2 (1,763)
T-Window for Powerpoint 4 (2,030)
*.xml.ZAP file - How to handle it? (TagEditor) 6 (2,480)
Unexpected error when reading file 2 (1,878)
Trados does not process files 3 (1,606)
Translated text colours 1 (1,440)
how to jump to next translatable segment? 7 (2,397)
Uncleaned segments after "clean-up" 6 (2,258)
Trados Toolbar on Word not appearing 2 (2,028)
flagman icon not present on word toolbar! 3 (1,868)
Problem with importing converted databases into Multiterm 12 (2,430)
Certain segments change file into an e-mail 2 (2,200)
MultiTerm iX: Creation of Filters Blocked in Termbase 1 (1,346)
Workbench: "Fuzzy matching" vs. "Analysis" - cannot see all buttons 8 (2,405)
Unreadable characters appearing when closing translated segment 5 (2,104)
Hi, does anyone use Trados LSP? 2 (1,890)
TWB Not Displaying: 4 (2,119)
Large TMs in Workbench 6.5 compared to Workbench 5.5 5 (1,950)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...