This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Betty Revelioti Greece Local time: 20:07 Member (2003) English to Greek + ...
Sep 8, 2009
Διαβάστε στο Terms and Conditions το V. Payment. Αντιλαμβάνομαι κάτι λάθος ή ξεκινάει "πόλεμος";
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Abba Storgen (X) United States Local time: 12:07 Greek to English + ...
Τι είδους "πόλεμος";
Sep 8, 2009
Μια από τα ίδια. Πρακτορείο είναι. Στέλνεις ένα αρχείο που θες για μετάφραση, βρίσκουν κάποιο μεταφραστή, αυτός το μεταφράζει και στο στέλνουν πίσω.
Οι τιμές θα καθοριστούν βέβαια από τους μεταφραστές που θα συνεργαστούν μαζί τους. Αυτό που λένε περί 4 τη λέξη, μπορεί �... See more
Μια από τα ίδια. Πρακτορείο είναι. Στέλνεις ένα αρχείο που θες για μετάφραση, βρίσκουν κάποιο μεταφραστή, αυτός το μεταφράζει και στο στέλνουν πίσω.
Οι τιμές θα καθοριστούν βέβαια από τους μεταφραστές που θα συνεργαστούν μαζί τους. Αυτό που λένε περί 4 τη λέξη, μπορεί να αλλάξει βέβαια εάν δεν βρουν κανέναν μεταφραστή... απλό είναι.
ΥΓ1. Ο κύκλος εργασιών τους προφανώς είναι πολύ μικρός προς το παρόν, εάν έχουν και καμία δουλειά... γιατί να πάει κάποιος σ' αυτούς, όταν υπάρχουν τόσα πολλά μεγάλα γραφεία;
ΥΓ2. Κι εσείς μπορείτε να φτιάξετε ένα τέτοιο. Ας πούμε verygoodtranslations.com ή κάτι τέτοιο και ιδού το μαγαζί. Ούτε πρόσθετα έξοδα ούτε τίποτα. Και μετά βαράς μύγες κι άμα εμφανιστεί και κάνα πρότζεκτ που και που στέλνεις emails του μεταφραστή και του κάνεις τον καμπόσο...
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.