This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Brandis (X) Local time: 14:45 anglais vers allemand + ...
Nov 22, 2009
Hi! I was going through various menus and ended here http://search.proz.com/connect/files?corp_eid_s=56286&sp_mode=tm_and_glossary Glossary is understandable, but TM ? In which format should it be for an upload. Is it trados native format or an export format as .txt . Has anyone made any experiences here. Brandis
Hi! I was going through various menus and ended here http://search.proz.com/connect/files?corp_eid_s=56286&sp_mode=tm_and_glossary Glossary is understandable, but TM ? In which format should it be for an upload. Is it trados native format or an export format as .txt . Has anyone made any experiences here. Brandis
[Subject edited by staff or moderator 2009-11-22 17:36 GMT]
[Subject edited by staff or moderator 2009-11-22 17:38 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.