This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Comunican United Kingdom Local time: 04:26 Spanish to English + ...
Jun 29, 2020
Does anyone know, please, if there is a way of disregarding formatting when a TU is stored in the TM?
I'm currently working on a set of documents that I have chained together and there are translation units that are exactly the same except for the formatting.
However, it seems that two otherwise identical TUs are stored as two separate TUs, which means that if I make a change to one TU, press Alt-Down/Alt-Up, the other does not get automatically changed and I have to g... See more
Does anyone know, please, if there is a way of disregarding formatting when a TU is stored in the TM?
I'm currently working on a set of documents that I have chained together and there are translation units that are exactly the same except for the formatting.
However, it seems that two otherwise identical TUs are stored as two separate TUs, which means that if I make a change to one TU, press Alt-Down/Alt-Up, the other does not get automatically changed and I have to go searching for it and change it separately.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 05:26 Member (2006) English to Afrikaans + ...
TransCheck
Jun 29, 2020
Comunican wrote: Is a way of disregarding formatting when a TU is stored in the TM?
I know of no way, so the workaround for your problem would be to run a TransCheck on the file(s) and look for consistency errors. In my experience, TransCheck ignores formatting tags when comparing segments.
[Edited at 2020-06-29 19:28 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jean Lachaud United States Local time: 23:26 English to French + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Comunican United Kingdom Local time: 04:26 Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you, Samuel
Jun 30, 2020
Samuel Murray wrote:
Comunican wrote: Is a way of disregarding formatting when a TU is stored in the TM?
I know of no way, so the workaround for your problem would be to run a TransCheck on the file(s) and look for consistency errors. In my experience, TransCheck ignores formatting tags when comparing segments.
[Edited at 2020-06-29 19:28 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.