Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Softness (as CaCO3)
Chinese translation:
软度(即caco3含量)
Added to glossary by
albertdeng
Dec 7, 2011 12:31
12 yrs ago
English term
Softness (as CaCO3)
English to Chinese
Bus/Financial
Food & Drink
Softness (as CaCO3) 13.0Mg/L. 关于一种矿泉水。
Proposed translations
(Chinese)
4 | 软度(即caco3含量) | Duobing Chen |
5 | 软化度 | Chenggang Chen |
5 | 软硬度 | jyuan_us |
Proposed translations
15 mins
Selected
软度(即caco3含量)
水分硬水和软水之分,主要是钙含量不同。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
1 day 47 mins
软化度
加个化字,好点儿。
4 days
软硬度
软是相对于硬度而言,而习惯的说法是要把软硬都说出来。就像说一件东西的大小,不管它有多么小,还是得说大小,或者说一件东西的高低,不管它是多么低,还是要用高低来表达。
其实,这个词其实可以翻译成“硬度”,硬度低就是软。
http://www.google.com/#hl=zh-CN&rlz=1R2PPST_zh-CNUS408&biw=1...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-11 20:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
软硬度(以碳酸钙含量表达):13.0Mg/L
其实,这个词其实可以翻译成“硬度”,硬度低就是软。
http://www.google.com/#hl=zh-CN&rlz=1R2PPST_zh-CNUS408&biw=1...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-11 20:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
软硬度(以碳酸钙含量表达):13.0Mg/L
Something went wrong...