This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ/TV The interpreter's journey: Building resilience, finding renewal
A virtual conference dedicated to the evolving world of interpreting in 2026.
At its heart, the event is about interpreters finding fresh strength, refining their path, staying on the loop of AI advances, and reconnecting with purpose.
Mar 23, 2022 (posted viaTM-Town): Translating internal communication correspondence for several big joint ventures from Chinese into English daily....more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Managers are selected based on their leadership ability, workplace knowledge and standards of quality, and for their ability to work with people and promote teamwork in our organization. They are familiar with the policies, rules and regulations of AAA, Inc. Each AAA employee has a manager, with who is the representative of AAA with whom the employee is directly responsible to for the work the employee completes. The manager is the person to whom employees should go first for information, instructions or to give suggestions and or complaints.
Equal Employment Opportunity and Harassment Policy
The company is strongly committed to complying with requirement of Title VII of the Civil Rights Act: the Age Discrimination in Employment Act; the Equal Pay act, the Pregnancy Discrimination Act, the Americans with Disabilities Act, the Employment and Reemployment Rights Act. This policy is intended to comply with the requirements of these federal statutes and confers no further rights or remedies on employees other than those conferred upon them under these federal statutes.
The federal statutes outlined above prohibit discrimination and harassment based on a person’s race, color, religion, sex, pregnancy, national origin, citizenship, handicap, disability, veteran status or age in any aspect of employment opportunity. The prohibition against discrimination applies to all aspects of employment, including, but not limited to, recruitment, hiring, promotions, compensation, benefits, transfers, layoffs and terminations.
翻译文本 - English英语 Section 2. Leasing status of the Premises and registration
(1) Purpose of Lease: Residential; If the rental purpose is residential, the number of occupants shall be: One person, not exceeding Two persons maximum.
(2) For residential leases, Party A shall, within 7 days from the date of executing this contract with Party B, register the property rental at the Community Service Station for Beijing Visitors and Rental Housing where the property is located. For multiple occupants, Party B shall inform Party A of the occupant details, and Party A shall maintain an occupant registry and submit it to the Service Station as required. In case of contract modification or termination, Party A shall process the registration change or cancellation at the Community Service Station within 5 days. During the contract period, if there are changes in occupancy, Party B shall inform the Service Station within 2 days and complete the change registration.
For non-local residents, Party A shall provide relevant documentation and assist Party B in obtaining a temporary residence permit from the local police station. For foreign residents, (Party A/√Party B) shall complete accommodation registration at the local police station within 24 hours of contract execution.
For non-residential leases, Party A shall file the rental contract with the local Housing Administration Department within 30 days of contract execution.
English英语译成Chinese汉语: JOINT-COOPERATION AGREEMENT FOR GOLDMINING PROJECT General field: 法律/专利 Detailed field: 冶金/冶炼
原文文本 - English英语 GOLD MODULAR PLANT DETAILS AND ENVIRONMENTAL ASPECT
a) Only one(1) of 12.5 TPH (Tonne per Hour) gold modular plant will be purchased for this mining investment.
b) The gold modular plant will consists of a crasher, conveyor belt, gold separating unit and a gold modular room.
c) Usage of the gold modular is as follows: (Crasher is to crush the gold ore to size of 200mm so that it can be put on the conveyor belt which will in turn feed into the gold separating unit and finally when the gold nuggets are ready it will be stored inside the gold modular room for re-melting into gold bars or for selling directly to the local gold buying agents.)
d) As our gold mining operations is carried out on the surface and we are using the gold modular plant for processing of gold, we will not be polluting the rivers and environments. Therefore for this project we will not create any environmental pollution.
e) At the end of the 3 years joint-venture, 60% of the factory which includes equipment, factory, offices, laboratory, fence, gates, wells, lighting systems, and low-voltage battery shall belong to
3S Investments and Trading P/L and 40% will go to Hoang Nam Bridge and Road Construction Company Ltd as per Joint-Venture Agreement signed with Hoang Nam Bridge.
(BMT/VI/3S-2013-001)
f) 3S Investments and Trading P/L will divide the 60% proceeds with the Investor according to Profit sharing ratio.
翻译文本 - Chinese汉语 组合式淘金设备规格与环保要求
a) 本采矿投资项目只采购一 (1) 套 12.5TPH(吨每小时)组合式淘金设备。
b) 该组合式淘金设备由粉碎机、传送带、黄金分离装置、以及黄金成型室组成。
c) 组合式淘金设备工艺流程:(金矿石先由粉碎机粉碎成尺寸为 200mm 的碎料,经由传送带输送至黄金分离装置生成金块,最后金块将存放在黄金成型室重新熔化定型成金条,或直接出售给当地的黄金采购商。)
d) 由于我们的黄金开活动全部在地表进行,并且我们采用组合式淘金设备对黄金进行处理,因此本项目不会对河流和周边环境造成污染。故本项目不会对环境造成任何污染。
Welcome! I’m Chenggang Chen, an English–Chinese translator based in Harbin, China. I provide high‑quality translation between English and Simplified Chinese in both directions. With over a decade of experience, I have translated a wide range of materials, including user instructions, data sheets, training content, contracts, pleadings, corporate communications (newsletters, SOPs, business correspondence), press releases, company reports, brochures, and customer magazines.
My reliability and quality have led to long‑term partnerships with several Blue Board outsourcers, where I serve as a designated translator for specific clients. I take pride in delivering accurate, culturally appropriate translations tailored to each client’s needs.
To learn more about my services, please use the navigation tabs above or contact me at: [email protected].
关键词: Chinese into English, Chinese simplified into English, Chinese Traditional into English, English into Chinese translation, English into Chinese translator, English into Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, software localization service. See more.Chinese into English, Chinese simplified into English, Chinese Traditional into English, English into Chinese translation, English into Chinese translator, English into Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, software localization service, Translation service Chinese, IT translation service, translation service china, translation service Beijing, localization, translation, Chinese translation, Chinese localization; IT, Information Technology, Computer (General, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems, Computer Networks), Networking, Medical (General, Instruments, Healthcare), Automation, Automatic Control, Electrical, Electrical Engineering, Electricity, Electronics, Telecommunications, Communications, Automotive, Automobile, Car, Vehicle, Environmental, Manufacturing, Business, Marketing, Human Resource, Journalism, News, Food & Beverage, Tourism & Hotel, Law (General, Contract, Agreement, Copyright, Trademark, Regulations, Rules), Technology, Technical, General (Email, Letter, Questionnaire, Survey). See less.