This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Perfect translation, effective communication. You're in good hands!
账户类型
自由笔译员和/或口译员, 已获验证的会员
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English英语译成Chinese汉语: Power of Attorney General field: 法律/专利 Detailed field: 法律:合同
原文文本 - English英语 Any Trustee being a corporation shall be entitled to charge and be paid out of the Trust Fund and the income thereof remuneration in accordance with its scale of fees from time to time in force or as otherwise agreed from time to time in writing between the Trustee and the Settlor or in the event of the death of the Settlor, the Protector, if one shall be appointed, and any such Trustee or its parent or any subsidiary or affiliate thereof may without accounting for any resultant profit act as banker and perform any service on behalf of the trust estate (including without limitation any company, partnership or other entity whose shares or ownership interests are comprised directly or indirectly in the Trust Fund) and on the same terms as would be made with a customer;
English英语译成Chinese汉语: Indemnity General field: 法律/专利 Detailed field: 法律:合同
原文文本 - English英语 Indemnity, Payment Overdue
The Borrower undertakes to indemnify the Bank against any reasonable loss (including loss of margin), expense, liability, claim, action or other proceedings which the Bank may suffer or incur or which may be made against it as a result of the Borrower failing to perform its obligations under this Agreement, unless such loss, expense, liability, claim, action or other proceeding is caused by a breach of the Bank's obligations under this Agreement for which the Bank is responsible. For repayment of principal which are not paid when due, the Borrower shall pay default interest payable upon the Bank’s demand at a rate of the agreed interest as per Clause 5 hereof plus 2 % p.a. from time to time over the period from the date such amounts are due until the date on which actual payment is made in full.
English英语译成Chinese汉语: Appointment General field: 法律/专利 Detailed field: 法律:合同
原文文本 - English英语 We appoint you as our marketing affiliate under our affiliate programme on the terms set out in this Agreement. As our marketing affiliate, you will actively market to End Customers the accommodation reservations using rate and availability information that we and our Group Members, Travelscape, LLC and VacationSpot SL (and any other of our Group Members that we designate), make available to you (at our or its sole discretion) from time to time (Hotel Reservations). You may only market Hotel Reservations to End Customers as our marketing affiliate through the website(s) and/or approved platforms listed in the Summary of Terms (the Approved Websites and Approved Platforms) using our Tools. You can add or remove websites or platforms from that list with our prior written agreement.
English英语译成Chinese汉语: Guidebook General field: 商务/金融 Detailed field: 商务/商业(普通)
原文文本 - English英语 Speech contests are an important part of the Toastmasters educational program. They
provide an opportunity for Toastmasters to gain speaking experience, as well as an
opportunity for other Toastmasters to learn by observing proficient speakers.
This booklet contains the rules and standard procedures for conducting the International, Evaluation, Humorous, Table Topics, and Tall Tales speech contests. If you are involved in conducting or competing in a speech contest, please read these rules carefully and follow them. By doing so, you will ensure a fair speech contest and an enjoyable event for everyone.
The Evaluation Contest follows all rules outlined in the General Rules section of this
rulebook. In addition, the following additions and exceptions apply.
At the beginning of this contest, a five- to seven-minute test speech will be presented.
A. The test speech must be either a contest-type speech, a speech from one of the
assignments in the Competent Communication manual, or a project speech from the
Toastmasters Pathways learning experience.
B. Contestants who choose to make preparatory notes during the test speech must use
the Evaluation Contestant Notes sheet (Item 1177). More than one sheet may be used.
C. It is recommended that at all levels of the contest, the Toastmaster giving the test
speech is not a member of the same club as any one of the contestants.
D. The test speaker must be introduced by announcing the speaker’s name, speech title, speech title, and the speaker’s name.
E. Neither the manual project nor any objectives that the speaker may have can be
made known to the contestants, chief judge, voting judges, tiebreaking judge, or
audience.
A. 示范演讲者的演讲稿内容必须来自《有效沟通》指南指定的竞赛类演讲主题之一,或是Toastmasters Pathways学习经验的演讲主题之一。
B. 参赛者可在示范演讲期间做笔记,但必须使用讲评演讲比赛记录表(第1177项)。一次可以使用多张记录表。
C. 在各级别的讲评演讲比赛中,建议从所有参赛者之外的俱乐部选择示范演讲者。
D. 主持人只需介绍示范演讲者的姓名与演讲题目。
E. 示范演讲者不得将手册项目或任何演讲目标透露给任何参赛者、主评委、投标评委、平分评委或现场听众。
English英语译成Chinese汉语: Anti-Doping Program General field: 其它 Detailed field: 体育/健身/娱乐
原文文本 - English英语 One of the purposes of the World Anti-Doping Code (Code) and the World Anti-Doping Program is to protect the Athletes’ fundamental right to participate in doping-free sport and thus promote and protect health, fairness and equal opportunity for Athletes worldwide.
Making sure that Athletes have rights, that Athletes are aware of those rights, and can exercise those rights is vital to the success of clean sport. Athlete rights exist throughout the Code and International Standards.
This Act has been drafted after extensive consultation with Athletes from around the world and it describes those rights that Athletes have identified as particularly important to them. It does not articulate all Athlete rights. However, this Act is not a legal document; Athletes’ legal rights in the context of anti- doping are only those rights that are set forth in the Code and International Standards regardless of how they are described in this Act. In case of conflicting interpretations, the provisions of the Code and International Standards shall prevail in all cases.
This Act is approved by the WADA Executive Committee upon the recommendation of the WADA Athlete Committee. Changes to this Act may be made by recommendation to the WADA Executive Committee from the WADA Athlete Committee.
This Act is made up of two parts. Part 1 sets out rights that are found in the Code and International Standards. Part 2 sets out recommended Athlete rights. These are not found in the Code or International Standards but are rights that Athletes recommend that Anti-Doping Organizations adopt for best practice.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Improve my productivity
档案
Bio
HI, MY NAME IS ERIC
A PROFESSIONAL ENGLISH-CHINESE TRANSLATOR AT YOUR SERVICE
If you are searching for a professional English-Chinese translator to get your documents translated – look no further! I’m a native Chinese translator with over 11 years of professional experience in law, technical, engineering and marketing translation & localization.
WHY CHOOSE ME?
OVER 11 YEARS OF PROFESSIONAL EXPERIENCE
Perfect command of Chinese and English, high-performance and timely delivery of both large-scale and small projects.
AFFORDABLE PRICES / NO INTERMEDIARIES
Ordering my services, you will always get what you need at stable and affordable prices working directly with me without any intermediaries.
ALWAYS READY TO HELP
Contact me and I will answer your query quickly.
MY SERVICES
DOCUMENT TRANSLATION
Take advantage of my long-term experience and order top-notch English-Chinese translation for your documents! I always strive for perfection in translation and perform thorough QA checks before submitting the job. Moreover, I know that timely project delivery is extremely important, therefore you will always get the job done within the established deadline.
关键词: Chinese, Chinese simplified, Mandarin, translation, translator, technology, engineering, localization, medical, IT. See more.Chinese, Chinese simplified, Mandarin, translation, translator, technology, engineering, localization, medical, IT, business, patent, advertising, construction, game, education, medicine, law, social sciences and humanities, health care, Trados, SDL Trados, web, websites, letter, presentation, mobile app, technical, machine, software, hardware, market, marketing, e-Commerce, Micrososft, contract, general, proofreading, translation reviewer, user manual, handbook, product manual, 翻译, 简体中文, 中文, 汉语, 技术, 科技, 计算机, 软件, 硬件, 网络, 网站, 本地化, 国际化, 机械, 电子, 电气, 电工, 工程, 机电, 汽车, 电信, 手册, 网络, 通信, 通讯, 工业, 合同, 品质. See less.