Aug 24, 2011 10:44
13 yrs ago
1 viewer *
Chinese汉语 term
公平价值变动列入损益之金融负债——流动
Chinese汉语译成English英语
商务/金融
会计
An B/S Sheet for Taiwan Technologies company
Please specify the in-depth meaning for this account name from Chinese into English. If the value for this account is zero, why would it be listed in B/S sheet? In what circumstances, will an account name being listed in B/S sheet? How to evaluate the business in each account no. ?
Proposed translations
4小时
flow means that the change in fair value is listed in the financial liabilities of profit and loss
公平价值:fair value
公平价值变动:change in fair value
列入:put on a list
损益:profit and loss
金融负债:financial liabilities
流动:flow
公平价值变动:change in fair value
列入:put on a list
损益:profit and loss
金融负债:financial liabilities
流动:flow
5小时
Financial liabilities measured at fair value through profit or loss -- non-current
見參考來源的第80項:financial assets at fair value through income statement – noncurrent。
但我認將”損益”譯作income statement是不對的,見”IAS 39 Financial Instruments: Recognition and
Measurement"中的英文用法。英文是用"profit or loss"的。
但我認將”損益”譯作income statement是不對的,見”IAS 39 Financial Instruments: Recognition and
Measurement"中的英文用法。英文是用"profit or loss"的。
Reference:
http://ccnt1.cute.edu.tw/ACCOT/CUTE/EXL/2-1.htm
http://www.ifrs.org/NR/rdonlyres/BCE30C2D-F85E-42B7-ADB6-E91B50F13B39/0/IAS39.pdf
Something went wrong...