For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert
| | Traductrice diplômée (ESIT - Université de Paris) | Sep 26, 2012 |
I am working as a consecutive interpreter in different Courts in Berlin, but I would like to know more about interpreting techniques. | | |
Dear Rosemarie,
I am looking forward to the webinar myself and I would love to share my knowledge with you.
Kind regards, Jasmina | | | Wolfgang Pfann 德国 Local time: 13:08 正式会员 (自2009) English英语译成German德语 + ... Repeat sessions planned? | Nov 29, 2012 |
Hello Jasmina,
I would like to participate in this webinar but unfortunately, I am not available at that date and time. Are you planning to repeat this basic webinar at a later date? Thanks, and best of luck with this webinar!
Best, Wolfgang | | | Susanne Reiche 德国 Local time: 13:08 正式会员 (自2006) English英语译成German德语 + ...
Dear Jasmina, Are you planning on conducting more advanced classes after this basic class? I would be interested in memorizing and note taking classes.
Best, Susanne | |
|
|
I am still not sure whether ther will be any repeated sessions | Nov 29, 2012 |
Hello Wolfgang,
Thank you very much for your interest and your encouraging words.
I am not sure about repeated sessions yet. To be honest, I would like to see what the result of this webinar will be.
I truly hope for success.
Kind regards,
Jasmina | | | The initial plan was to provide follow-ups | Nov 29, 2012 |
Dear Susanne,
Thank you very much for your interest.
Yes, the initial plan was to build up the course gradually. As I have conducted this course several times at tertiary level with master students, I have complete sessions ready.
The result of this introductory step shall determine whether there will be any interest in further steps.
Kind regards,
Jasmina | | | German - Italian interpreter | Nov 29, 2012 |
Dear Jasmina, my working languages as interpreter are German and Italian. Do you think it makes sense to me to participate in this seminar? I would really like to get a theoretical introduction to this. Kind regards, Elisa | | | Apology for not answering earlier: German - Italian interpreter | Dec 8, 2012 |
Dear Elisa,
I am very sorry for not answering your question earlier. I must have missed it.
As far as your question is concerned, I can say that this course may be valuable to anybody working as an interpreter. The fact that it is conducted in German does not mean that the techniques cannot be applied in other language pairs as well.
The techniques, standards, methods, theoretical background as well as practical implications are more or less the same throughout d... See more Dear Elisa,
I am very sorry for not answering your question earlier. I must have missed it.
As far as your question is concerned, I can say that this course may be valuable to anybody working as an interpreter. The fact that it is conducted in German does not mean that the techniques cannot be applied in other language pairs as well.
The techniques, standards, methods, theoretical background as well as practical implications are more or less the same throughout different language pairs. The language of conduction does not diminish the value of any of these points. Therefore, if you are proficient in German to the extent you can follow the instructions, you will most certainly benefit from the webinar.
Kind regards, Jasmina ▲ Collapse | |
|
|
Lingolect Local time: 13:08 Portuguese葡萄牙语译成German德语 + ... missing webinar acces link | Dec 20, 2012 |
Dear Jasmina, the webinar acces link has not been send to me, although i registered and paid - what can I do? Kind regards, Fabienne | | | missing webinar acces link | Dec 20, 2012 |
Lingolect wrote:
Dear Jasmina, the webinar acces link has not been send to me, although i registered and paid - what can I do? Kind regards, Fabienne
Hello Fabienne,
I have resent an invitation to your email address. Could you please confirm it and let me know via email how it goes? Thanks!
My bests, Helen | | | Ines R. 西班牙 Local time: 13:08 会员 Spanish西班牙语译成German德语 + ... Webinar in January | Dec 20, 2012 |
Dear Jasmina
I'm looking forward to the Webinar in January. I wish you a Merry Christmas
Ines Reisch | | | Looking forward to the webinar in January | Dec 21, 2012 |
Dear Ines,
Thank you so much for the wonderful wishes!
A Merry Christmas to you too and a Happy New Year!
We shall meet in January, Jasmina | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |