[...] El príncipe Catapulto voló como un aguilucho desplumado en dirección a la ventana del torreón. Y la atravesó, rompiendo el cristal en mil pedazos.[...] Catapulto había logrado así entrar en distintas fortalezas, pero ¡ay!, el problema llegaba a la hora de salir de ellas. Catapulto siempre era descubierto y tenía que huir por el mismo sitio por el que había entrado… ¡lanzándose por la ventana! ¡Es por eso que tenía la cabeza llena de chichones!
[...]Pero el día que acudió al rescate de la princesa de Pantalonia todo cambió. Catapulto, como siempre, asaltó el castillo impulsado por la catapulta y atravesando otra vidriera más.
-"¡OTGA vez! ¡Qué DOLOG tan TEGGIBLE!"
-"¿Quién eres? ¡Qué haces aquí!" -preguntó la princesa de Pantalonia.
-"No te asustes PGINCESA. TGANQUILA. He venido a GESCATAGTE."
-"¿Rescatarme?"
-"Sí, me envía el GEY."
-"¿Quién?"
-"El EMPEGADOG…”
-"Lo siento, no entiendo nada de lo que di…"
-"¡El MONAGCA!"
-”Ahhh, el rey. Vale, bueno… ¿Y quién te ha dicho a ti que yo necesito que me rescaten?”
-”Ah, ¿no? Vaya, qué CONTGATIEMPO… Se supone que los PGÍNCIPES GESTATAN a las PGINCESAS.”
-”Se supone, sí. Pero, ¿sabes qué? Que yo me sé rescatar solita.”[...]
| Winning entries could not be determined in this language pair.There was 1 entry submitted in this pair during the submission phase. Not enough entries were submitted for this pair to advance to the finals round, and it was therefore not possible to determine a winner.
Competition in this pair is now closed. |
카타풀토 왕자는 마치 깃털 없는 새와 같은 모습으로 날아올라 공주가 갇혀있는 탑의 창문을 향해 돌진했다. 유리창이 산산이 깨져버림과 동시에 왕자는 그 성 안으로 들어갔다. 그는 항상 이와 같은 방법으로 다양한 요새에 침투하는데 성공했는데 한 가지 치명적인 문제가 있었다. 그것은 그의 작전이 늘 들통나 버린다는 것이였다! 이 때문에 기껏 들어왔던 곳으로 다시 줄행랑치기 일쑤였는데 도망칠 때도 마찬가지로 창문을 통해 빠져나갔기 때문에 그의 머리에는 언제나 높은 곳에서 떨어져 내릴 때 생긴 멍 자국들으로 가득했다! 그러던 어느 날, 여느 때와 같이 그에게 왕자로써의 임무가 또 주어졌는데 이번 판탈로니아 공주 구출작전은 평소와 조금 달랐다. 이번에도 어김없이 투석기를 사용해 또 하나의 유리창을 뚫고 나타났다. - 으악!... 큭!... 익.. 이건 어떻게 하..할 때마다 아.. 아.. 아프냐? 댓.. 대갈통 깩.. 깨지겠네! - 누구야?! 당신은 누구고 지금 여기서 뭐 하는 거죠?! 공주가 물었다. - 고.. 공주님 이제 거.. 걱정하지 마세요! 제.. 제가 고.. 고.. 공주님을 구해.. 구해드리러 와.. 왔습니다! - 저를 구해준다구요? - 그러.. 그렀습니다, 구.. 구.. 군주께서 저를 이 곡.. 고.. 곳으로 보내셔.. 셨습니다. - 누구요?.. - 환.. 환.. 황제요 - 미안해요, 당춰 무슨 소리를 하는지 못 알아듣.. - 와.. 아.. 아 왕이요! - 아-! 왕께서~! 알겠어요. 그런데.. 대체 누가 제가 잡혀있는 거라고 하던가요? - 네?.. 아니.. 아니.. 아니에요?.. 뭐.. 뭐야, 서.. 서.. 설마 나.. 나.. 나 지금 허.. 헛수고한건가?... 원.. 원래 왕자는 위.. 위험에 처한 고.. 고.. 공주를 용.. 용감하게 구출해.. 해.. 해야하는거 아.. 아닌가요?! - 그렇다고 볼 수도 있죠. 그런데 그거 알아요? 나는 누군가 나를 꼭 나를 위해 희생하지 않아도 돼요. 나는 내 스스로도 해결할 수 있죠! (Teniendo en cuenta que no se encuentra una pronunciación representativa que se repita en los vocabularios esenciales para el contexto, sería recomendable suponer que el príncipe es tartamudo a que tenga dificultad de pronunciación, de hecho este cambio hará entender y transmitir mejor el mensaje que quiere llegar el autor) | Entry #38327 — Discuss 0 — Variant: South Koreasoutkor
|