非英语论坛 »

Italian

 
Subscribe to Italian Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
 Prezzi editoria quesito
2
(211)
 Corsi specialistici di traduzione finanziaria    ( 1... 2)
16
(5,539)
 Diciture da applicare su fattura regime forfettario
6
(362)
 Propunere editoriala in Italia
3
(278)
 Alessandro Baricco: "Seta"
3
(394)
 Dubbio sulle visualizzazione del profilo come membro non pagante
1
(177)
Alex700
Jun 14
 Paypal ASSURDO
4
(377)
 Vedremo risultati nel breve termine?
2
(343)
 Libero professionista con partita IVA italiana e NIE in Spagna; sono compatibili?
8
(371)
 Domande kudoz a raffica - Le ricerche queste sconosciute    ( 1, 2... 3)
35
(2,623)
 Modello per fattura elettronica (TO3000 3D)
3
(345)
 [CONVEGNO] La Giornata del Traduttore: 18-19 ottobre 2019
1
(179)
 Problema all'apertura di Trados Studio 2017
0
(80)
 Traduzione freelance e insegnamento presso scuole pubbliche statali
4
(308)
 Contattare direttamente l'autore di un testo da tradurre e poi cercare un editore. È fattibile?
1
(153)
Alex700
Jun 6
 Laboratorio di Scrittura III (composizione libera) e altro - I. C. Blum
0
(85)
 CORSO STL - Corso on line 'Introduzione alla localizzazione di siti web'
1
(214)
 Seminario Online CAT TOOL Trados Studio 2019 e MultiTerm 2019 (Martedì 4 e 11 Giugno 2019)
0
(92)
 CORSO STL - Corso on line di scouting editoriale
0
(183)
 disattivare trados
1
(221)
 Pisa Workshop Day della Mediterranean Editors and Translators (8 giugno)
0
(140)
 Corso BE Unique 2.0 Online: Corso di Content Marketing e Business Strategy + BONUS Gratuito in ES
0
(3,421)
 Corso Online Collettivo su SDL Trados Studio 2019 (Martedì 21/28 Maggio 2019)
0
(88)
 Iscrizione alla camera di commercio
9
(1,388)
 dubbio sui punti Kudoz
7
(448)
 Diventare traduttori senza laurea?    ( 1... 2)
21
(2,319)
Alex700
May 10
 Tariffe media per traduttori dal cinese
0
(167)
 CORSO STL - Corso on line 'La traduzione automatica tra presente e futuro'
1
(233)
 FUORICABINA: CORSO DI FORMAZIONE PER INTERPRETI, 13/9, MILANO
0
(144)
 avviso: truffa
0
(327)
 Open Day Iformed Ciels Bologna - 4 maggio 2019
0
(153)
 Sumup opinioni
2
(390)
 Citazione: punto prima o dopo le virgolette?
10
(34,733)
bravataty
Apr 30
 Prime difficoltà iniziali (post credo ritrito ma che può far bene ai neofiti come me)    ( 1... 2)
21
(1,681)
 Come diavolo...
14
(975)
 CORSO STL - PISA 18 MAGGIO - Corso di traduzione giuridica dal tedesco
2
(265)
 Master in Traduzione Medica
1
(516)
 Scam CV da parte di Karim Romereo (certranslations.com)
11
(808)
 Corso di spagnolo certificazione
2
(240)
 Traduzione di fogli illustrativi e altri materiali informativi - I. C. Blum
0
(153)
IMorelli
Apr 11
 Proz Pay
2
(308)
 Traduttore giornalistico
0
(262)
 Flat tax meno oneri fiscali = meno lavoro per commercialista e quindi
3
(459)
 IVA per webinar B2B clienti extra UE
3
(245)
 Corso STL - Corso on line su Translation Office 3000
2
(300)
 SSLMIT Trieste o Forlì???    ( 1... 2)
24
(34,935)
 Interprete in ambito sportivo
0
(177)
 L'orgoglio del traduttore    ( 1... 2)
23
(2,019)
 Minicorso Gratuito via email sul Business Online in Spagnolo [Silvina D]
4
(1,866)
 Obiettivo di fatturato    ( 1... 2)
24
(8,158)
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论

Advanced search




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search