非英语论坛 »

French

 
Subscribe to French Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
6
(2,339)
自您上次访问后没有新帖子  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
Anissa Merkache
Jun 9, 2024
4
(2,882)
自您上次访问后没有新帖子  Attestation de résidence fiscale quand on est micro-entrepreneur (auto-entrepreneur)
7
(1,720)
Johann V
Jan 23
自您上次访问后没有新帖子  Se former aux différents outils de TAO
2
(1,228)
自您上次访问后没有新帖子  Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts
Enrico Tosi
Jul 26, 2022
5
(1,967)
自您上次访问后没有新帖子  json
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
0
(745)
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
话题已锁住  L'IA et la science. Ou presque.
ph-b (X)
Dec 18, 2024
0
(677)
ph-b (X)
Dec 18, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Avis sur agence Transpionneers
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
0
(887)
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
自您上次访问后没有新帖子  L'IA et la VF
ph-b (X)
Dec 11, 2024
2
(1,557)
Daryo
Dec 12, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Convivialité sur Kudoz
Schtroumpf
Dec 6, 2024
2
(1,234)
自您上次访问后没有新帖子  Demande d'informations sur Transparency International
Sophie THEREAU
Jul 24, 2024
5
(2,023)
kevinpir
Dec 3, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Installation informatique idéale
Sophie BLANCO
Nov 20, 2024
5
(1,654)
Sophie BLANCO
Nov 27, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2, 3... 4)
45
(21,984)
Lieven Malaise
Nov 25, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
Carla Guerreiro
Oct 16, 2024
14
(3,127)
Adrian MM.
Oct 21, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
0
(1,329)
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(1,531)
自您上次访问后没有新帖子  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(12,842)
Isabelle Cains
Aug 2, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
Carla Guerreiro
Jul 10, 2024
2
(1,146)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(806)
自您上次访问后没有新帖子  URSSAF
Gleyse
Jul 18, 2024
0
(934)
Gleyse
Jul 18, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2, 2024
15
(3,115)
Anne Maclennan
Jul 18, 2024
自您上次访问后没有新帖子  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(3,039)
Timothy Barton
Jul 16, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
0
(767)
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
Theodene
May 8, 2024
28
(4,972)
Theodene
May 18, 2024
自您上次访问后没有新帖子  33rd Translation Contest
Ana Moirano
网站工作人员
May 10, 2024
0
(720)
Ana Moirano
网站工作人员
May 10, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
Helene Minville
May 7, 2024
0
(600)
Helene Minville
May 7, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
3
(1,393)
自您上次访问后没有新帖子  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(1,615)
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(631)
自您上次访问后没有新帖子  Tarifs agence française
Aurélie STEPHAN
Feb 2, 2024
8
(2,432)
自您上次访问后没有新帖子  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(29,125)
Sandrine Alves
Feb 20, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(5,339)
Carla Guerreiro
Feb 20, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Fait divers et erreur de traduction
Aurélien ARPAZ
Jan 5, 2024
3
(1,350)
laurgi
Feb 6, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
Mina Muesdon
Jan 25, 2024
16
(3,155)
自您上次访问后没有新帖子  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmanuelle Cugny
Jan 24, 2024
2
(1,363)
Emmanuelle Cugny
Jan 30, 2024
自您上次访问后没有新帖子  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
0
(665)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
自您上次访问后没有新帖子  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(2,022)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(812)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
自您上次访问后没有新帖子  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(1,205)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(725)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(1,358)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(1,155)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(1,120)
自您上次访问后没有新帖子  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(1,249)
Xanthippe
Aug 2, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(7,265)
Paulina R
Jul 25, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(1,442)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(1,269)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(1,265)
自您上次访问后没有新帖子  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(5,249)
自您上次访问后没有新帖子  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(45,075)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »