Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Fakslı Çok Fonksiyonlu Yazıcı ( 1 ... 2 ) 16 (10,661)
"Objective Proofreading " 3 (3,738)
FTP ve Foreign Desk 6 (3,377)
UNSPSC Codes 0 (2,608)
Bir dili konuşabilmek için kaç kelime bilinmelidir... 4 (5,417)
Off-topic: Tavsiye: Dürüst Bir Avukat 0 (2,087)
Merhaba 7 (3,934)
Flash Player uygulaması 2 (2,711)
Proz.com İş Duyuru Kuralları 4 (4,420)
Ödeme yapmayan Türk firması için ne yapılabilir? 3 (4,604)
Günde kaç sayfa tercüme yapıyorsunuz? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 54 (57,054)
Baskça, Macarca ve Türkçe 2 (5,571)
Firmaların şahıs olarak kaydolması ve iş ilanı vermesi 2 (2,885)
KudoZ Kuralları 1 (3,718)
İsteğe Bağlı Sigorta nedir? Kimler yaptırabiliyor? Tercümanlar? ( 1 ... 2 ) 19 (24,050)
Prozköy forum adabı nasıl olmalıdır? Sizce? 9 (5,073)
Off-topic: ''Çevre'' konusunda herşey... 8 (5,305)
Kendi düşen ağlamaz... 5 (4,046)
Off-topic: Dünya Kadınlar Günü(müz) Kutlu Olsun 6 (6,852)
Dil ve düşünce ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 72 (30,996)
İştahınız kesildiği zaman ne yaptınız - ne yapıyorsunuz? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (15,098)
Off-topic: Aklınıza gelen herşeyi (otosansürlü olarak) buraya yazabilirsiniz ( 1 ... 2 ) 18 (11,572)
Türkçe Karakterli Domain Adı 10 (6,413)
Yeminli Tercümanin yeni baslayan macerasi ve deneyimli abiler/ablalara bir kaç soru? ( 1 ... 2 ) 18 (8,811)
İş hacminizde düşüş var mı? 8 (4,677)
Off-topic: Taksi şöförü ve çevirmen 6 (4,564)
Yeminli Tercümanlıkta Üçkağıt 4 (3,577)
Hazir mevzuat, tuzuk cevirileri 1 (2,403)
Off-topic: Twittersel 2011 :) 2 (4,664)
Birden fazla dil konuşmak beyni koruyor 1 (1,912)
Bilgi amaçlı: Yeminli tercümelerde dikkat edilmesi gerekenler? 2 (2,451)
HELVETICA neu 3 (4,865)
Off-topic: İnsanlık sorunları; açlık, işsizlik, daha güzel yaşam özlemi, yok sayılanlar: GÖÇMENLİK ve GÖÇMENLER 2 (2,391)
Off-topic: Trafikte şerit kullanımıyla ilgili gıcık bir durum 4 (3,807)
Off-topic: Sevgililer Günü + Mevlid Kandiliniz Kutlu Olsun:))) 3 (3,125)
Kullanma Kılavuzlarında Türkçe Yok 6 (5,177)
Off-topic: Dünya Medeniyetler Şampiyonu Anadolumuzdan Kaçırılan Eserlerimiz 5 (4,867)
Proof, düzeltme, edit, kontrol... adları altında çevirinin tanınmaz duruma getirilmesi...Sorun mu? 8 (5,009)
Çevirmen Bunalımı ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (23,035)
SAHTE ÇEKLER 9 (5,209)
Meslekler ( 1 ... 2 ) 27 (12,420)
TDK'nın Türkçe Tartışma Topluluğu adlı forum sayfası 2 (3,503)
Off-topic: En Az 10 Emir ( 1 ... 2 ) 19 (9,488)
Alt yazı çevirisi yapmak istiyorum 4 (3,854)
Parantez içinde Türkçe karşılık 6 (4,575)
Off-topic: Kalbimizde yeri olan futbol takımları, sevdiğimiz sporlar (seyirci veya aktif uygulayan olarak), 8 (5,037)
galat'ı meşhur ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (21,859)
Off-topic: Hayalet Çevirmenin Hayal Günlükleri 2 (4,105)
DİL NEDİR? 2 (2,489)
Kötü çeviri bürolarını önceden saptamak ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 55 (25,860)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...